Salmos 99 – OL & AKCB

O Livro

Salmos 99:1-9

Salmo 99

1O Senhor é quem governa o mundo.

Tremam os povos!

O seu assento está entre os querubins.

Estremeça a Terra!

2O Senhor é grande em Sião;

todos reconhecem que está acima das nações.

3Que toda a gente te louve pelo prestígio do teu nome,

pois é grande e santo!

4O Rei determinou usar todo o seu poder,

para que se faça justiça.

A imparcialidade é a tua marca, Senhor;

a tua justiça exerce-se em todos os filhos de Jacob.

5Louvem o Senhor, nosso Deus!

Inclinem-se na sua presença,

aproximem-se dele, pois é santo!

6Quando Moisés e Aarão, e também Samuel,

clamavam a ele, invocando o seu nome,

e ele lhes respondia.

7Falava-lhes da coluna de nuvem,

e o povo seguia as suas instruções,

os mandamentos que lhe tinha dado.

8Senhor, nosso Deus, tu respondias às suas orações;

estavas sempre a perdoar as suas maldades,

ainda que sejas um Deus castigador do pecado.

9Honrem grandemente o Senhor, nosso Deus!

Adorem-no, no seu santo monte, em Jerusalém,

porque é o Deus da santidade!

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 99:1-9

Dwom 99

1Awurade di hene,

momma amanaman no ho mpopo;

ɔte nʼahengua so wɔ kerubim ntam,

ma asase nwosow.

2Awurade a ɔwɔ Sion yɛ ɔkɛse;

wɔama no so wɔ amanaman nyinaa mu.

3Ma wɔnkamfo wo din a ɛso na ɛyɛ nwonwa no,

ɔyɛ ɔkronkron.

4Ɔhene no yɛ ɔkɛse, ɔdɔ atɛntrenee,

woama pɛpɛyɛ atim;

wayɛ nea eye na ɛteɛ

wɔ Yakob mu.

5Momma Awurade, yɛn Nyankopɔn so

na monsɔre no wɔ ne nan ntiaso anim;

ɔyɛ ɔkronkron.

6Na Mose ne Aaron ka nʼasɔfo no ho,

na Samuel ka wɔn a wɔbɔɔ ne din no ho;

wɔfrɛɛ Awurade,

na ogyee wɔn so.

7Ofi omununkum dum mu kasa kyerɛɛ wɔn;

wodii mmara ne ahyɛde a ɔmaa wɔn no so.

8Awurade, yɛn Nyankopɔn,

wugyee wɔn so;

woyɛɛ bɔnefakyɛ Nyankopɔn maa Israel,

nanso wotwee wɔn aso wɔ wɔn nnebɔne ho.

9Momma Awurade yɛn Nyankopɔn so

na monsɔre no wɔ ne bepɔw kronkron no so,

na Awurade yɛn Nyankopɔn yɛ ɔkronkron.