Salmos 92 – OL & YCB

O Livro

Salmos 92:1-15

Salmo 92

Salmo e Cântico para o dia de sábado.

1É agradável louvar-te, ó Senhor,

cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!

2Como é bom anunciar, logo de manhãzinha, o teu grande amor

e à noite afirmar a tua fidelidade.

3Cantem louvores ao som da lira e da cítara,

e com a música suave da harpa.

4Porque tu, Senhor, tornaste-me tão feliz

com tudo quanto tens feito;

regozijo-me intensamente com as tuas obras.

5Como são grandes os teus atos

e como são profundos os teus pensamentos!

6Os insensatos não os compreendem;

os loucos não compreendem.

7Embora os perversos prosperem como ervas daninhas,

e os que praticam a iniquidade floresçam,

o seu destino é serem destruídos para sempre.

8Mas tu, Senhor, és exaltado para sempre.

9Os teus inimigos, Senhor, hão de morrer;

serão aniquilados todos os que praticam a maldade.

10Aumentaste a minha força como a de um boi selvagem;

derramaste sobre mim óleo fresco e revigorante.

11Vi cumprido o destino dos meus adversários

e executada a sentença contra os meus inimigos.

12Quanto aos justos, esses crescerão

e se desenvolverão como palmeiras;

terão a envergadura dos cedros do Líbano.

13Porque os que estão plantados na casa do Senhor

viverão nos átrios do nosso Deus.

14Na velhice ainda darão frutos;

serão viçosos e saudáveis.

15Poderão anunciar a justiça do Senhor.

Ele é a minha rocha! Nele não há injustiça!

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 92:1-15

Saamu 92

Saamu. Orin. Fún ọjọ́ Ìsinmi

1Ohun rere ni láti máa fi ọpẹ́ fún Olúwa

àti láti máa kọrin sí orúkọ rẹ̀, Ọ̀gá-ògo,

2Láti kéde ìfẹ́ rẹ̀ ní òwúrọ̀

àti òtítọ́ rẹ̀ ní alẹ́

3Lára ohùn èlò orin olókùn mẹ́wàá

àti lára ohun èlò orin haapu.

4Nítorí ìwọ ni ó mú inú mi dùn

nípa iṣẹ́ rẹ Olúwa;

èmi kọrin ayọ̀ sí iṣẹ́ ọwọ́ rẹ.

5Báwo ni iṣẹ́ rẹ tí tóbi tó, Olúwa?

Èrò inú rẹ ìjìnlẹ̀ ni!

6Òpè ènìyàn kò mọ̀ ọ́n,

aṣiwèrè kò sì mọ̀ ọ́n,

7Nígbà tí àwọn ènìyàn búburú

bá rú jáde bí i koríko

àti gbogbo àwọn olùṣe

búburú gbèrú,

wọn yóò run láéláé.

8Ṣùgbọ́n ìwọ Olúwa ni a ó gbéga títí láé.

9Nítorí nítòótọ́ àwọn ọ̀tá rẹ,

Olúwa,

nítòótọ́ àwọn ọ̀tá rẹ yóò ṣègbé;

gbogbo àwọn olùṣe búburú

ni a ó fọ́nká.

10Ìwọ ti gbé ìwo mi ga bí i ti màlúù igbó;

òróró dídára ni a dà sí mi ní orí.

11Ojú mi ti rí ìṣubú àwọn ọ̀tá mi;

ìparun sí àwọn ènìyàn búburú

tí ó dìde sí mi.

12Olódodo yóò gbèrú bí i igi ọ̀pẹ,

wọn yóò dàgbà bí i igi kedari Lebanoni;

13Tí a gbìn sí ilé Olúwa,

Wọn yóò rúwé nínú àgbàlá Ọlọ́run wa.

14Wọn yóò máa so èso ní ìgbà ogbó,

wọn yóò dúró ní àkọ̀tun, wọn yóò sì tutù nini,

15Láti fihàn pé “Ẹni ìdúró ṣinṣin ni Olúwa;

òun ni àpáta mi, kò sì ṣí aburú

kankan nínú rẹ̀.”