Salmo 75
Salmo e Cântico de Asafe. Segundo a melodia “Não destruas”. Para o diretor do coro.
1Como te estamos gratos, ó Deus!
Como te louvamos!
Os teus poderosos milagres são a prova
de que a força do teu nome atua no nosso meio.
2“Sim!”, responde o Senhor.
“Quando chegar a altura, no lugar determinado,
hei de julgar com toda a justiça.
3Ainda que a Terra trema
e os seus habitantes vivam na confusão,
eu mantenho as suas colunas firmes. (Pausa)
4Disse aos orgulhosos:
‘Parem com a loucura da vossa arrogância!’
E aos perversos:
‘Não levantem a cabeça com insolência!
5Acabem com a vossa atitude altiva!
Não continuem nessa dura obstinação!’ ”
6Porque o progresso e o poder
não vêm do deserto nem das montanhas;
nem do Oriente, nem do Ocidente;
7Deus é o perfeito juiz;
sabe quem deve honrar e quem deve submeter.
8O Senhor tem na mão uma taça de vinho,
vinho amargo e fermentado;
toda a gente perversa, que o tem rejeitado na Terra,
dele beberá, até à última gota.
9Quanto a mim, hei de afirmá-lo para sempre,
cantando louvores ao Deus de Jacob.
10Deus diz: “Acabarei com o poder dos homens perversos
mas aumentarei a força dos justos.”
Dwom 75
Asaf dwom.
1Onyankopɔn, yɛda wo ase,
yɛda wo ase, efisɛ wo Din abɛn;
nnipa ka wʼanwonwade kyerɛ.
2Woka se, “Me na mehyɛɛ bere a ɛsɛ no;
ɛyɛ me na mibu atɛntrenee.
3Sɛ asase ne so nnipa nyinaa wosow a,
me na mema nʼafadum gyina hɔ pintinn.
4Meka kyerɛ ahantanfo se, ‘Monnhoahoa mo ho bio,’
na meka kyerɛ amumɔyɛfo nso se, ‘Mommma mo mmɛn so.
5Mommma mo mmɛn so ntia ɔsoro;
mommfa animtiaabu nkasa.’ ”
6Obiara mmfi apuei anaa atɔe
anaa sare no so a obetumi ama obi so.
7Ɛyɛ Onyankopɔn na obu atɛn:
Ɔbrɛ ɔbaako ase, na ɔma ɔfoforo so.
8Kuruwa bi hyɛ Awurade nsam
nsa bi a etwa ahuru a wɔde nnuhuam afra ahyɛ no ma;
ohwie, na asase so amumɔyɛfo nyinaa
nom ma ɛka ase puw.
9Me de, mɛpae mu aka eyi daa daa;
mɛto ayeyi dwom ama Yakob Nyankopɔn.
10Mebubu amumɔyɛfo nyinaa mmɛn,
na atreneefo mmɛn de, wɔbɛma so.