O Livro

Salmos 55

Salmo de David.

Sobre instrumentos de corda. Para o director do coro.

1Ouve a minha oração, ó Deus,
    não te escondas da minha súplica.
2/3 Atende-me e ouve-me.
Pois gemo e choro na minha angústia,
    por causa de tudo o que os meus inimigos bradam contra mim,
    e da opressão que me fazem.
Lançam-me toda a sua maldade
    e com raiva me aborrecem.
Dói-me até o coração, e terrores mortais caíram sobre mim.
Tenho medo e pavor. Estou cheio de terror.
Quem me dera ter asas como uma pomba.
Voaria para longe e teria descanso.
Fugiria para um deserto bem distante daqui e lá ficaria.
Escaparia a toda esta tempestade, a este vento de fúria e ódio.

Senhor, faz com que essa gente brigue entre si.
Destrói-os com a sua própria violência.
10/11 Ainda que andem, dia e noite,
    patrulhando as suas muralhas contra invasores,
    contudo o mal deles é interno:
é a maldade e a mentira que estão no coração da sua cidade.
Há roubo, assassinato e engano lá dentro,
    nas suas ruas, por toda a parte.

12 Não foi um inimigo quem me insultou;
    se assim fosse eu até o teria suportado.
Podia ter-me escondido e escapado.
13 Mas foste tu, meu parceiro, meu companheiro e amigo,
14 que conversavas tão bem comigo,
    e que ias comigo, juntamente com todo o povo, à casa de Deus.

15 Que a morte os arrebate e os derrube,
    mesmo que estejam cheios de vida,
porque as suas casas estão cheias de pecado
    e estão contaminados até ao fundo da alma.

16 Mas eu farei apelo a Deus,
    que me salvará.
17 Orarei de manhã, ao meio do dia e à noite,
    suplicando Deus em voz alta,
    e ele me responderá.
18 Livrou a minha alma da guerra que me faziam,
    apesar de serem muitos contra mim.
19 Deus, que existe desde séculos sem fim no passado, lhes responderá.
Porque não temem Deus, e não mudarão de ideias.

20 Eram meus amigos e traíram-me,
    a mim que vivia em paz com eles.
21 Tinham palavras mansas, palavras de mel,
    mas no seu coração havia guerra;
tinham maneiras suaves, oleosas,
    contudo escondiam punhais bem afiados.

22 Lança os teus cuidados sobre o Senhor
    e ele te dará forças.
Não deixará que os que seguem a sua justiça caiam.
23 Mas a eles mandá-los-á para a cova da destruição.
Assassinos e mentirosos não viverão
    nem metade do tempo que poderiam viver.

Quanto a mim confiarei sempre no Senhor.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Заб 55

Песнь 55

Дирижёру хора. На мотив «О голубке в дальней дубраве». Мольба Довуда, когда филистимляне схватили его в Гате.[a]

Всевышний, помилуй меня,
    потому что люди меня затравили;
    всякий день, нападая, меня теснят.
Враг травит меня всякий день;
    как же много воюющих со мной,
    о Высочайший[b]!

Когда мне страшно,
    я на Тебя полагаюсь.
На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Всевышнего полагаюсь
и не устрашусь:
    что может мне сделать смертный?

А мои враги всякий день искажают слова мои,
    всегда замышляют сделать мне зло.
Они составляют заговоры, таятся,
    наблюдают за каждым моим шагом,
    желая меня убить.
Так не дай им избежать наказания за их вину;
    в гневе Своём, Всевышний, низложи народы!
У Тебя записаны все скитания мои;
    собери мои слёзы в сосуд Свой, –
    не в Твоей ли книге они?
10 И враги мои обратятся вспять,
    когда я о помощи воззову.
    Так я узнаю, что Всевышний со мной.

11 На Всевышнего, Чьё слово я славлю,
    на Вечного, Чьё слово я славлю,
12 на Всевышнего полагаюсь
    и не устрашусь:
    что может мне сделать человек?

13 Всевышний, я дам Тебе, что обещал;
    я принесу Тебе жертвы благодарения.
14 Ведь Ты спас меня от смерти
    и не дал споткнуться моим ногам,
чтобы мне во свете живых
    ходить пред Тобою.

Notas al pie

  1. Заб 55:1 См. 1 Цар. 21:10-15; 27:1-4.
  2. Заб 55:3 Или: «тех, кто в гордыне со мной воюет».