Salmos 49 – OL & JCB

O Livro

Salmos 49:1-20

Salmo 49

Salmo dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro.

1-2Que todos os povos do mundo ouçam isto!

Que todos os moradores da Terra,

grandes e pequenos, ricos e pobres,

prestem atenção às minhas palavras!

3Elas serão ditas com sabedoria;

serão o fruto de uma meditação feita com inteligência.

4Inclinarei os meus ouvidos ao ensino dum provérbio

e explicarei o seu sentido ao som da lira.

5Não devo ter medo, quando chegam os dias de aflição,

mesmo rodeado da maldade dos que me querem mal.

6Aqueles que confiam nas suas riquezas

e se gabam de tudo quanto possuem,

7nenhum deles, de modo algum,

pode resgatar o seu próximo do castigo do pecado.

8Uma alma é algo de valor tão elevado

que as fortunas da Terra inteira, juntas,

9não seriam suficientes para comprar a vida eterna

e para livrar da morte.

10Pois todos podem ver que os sábios também morrem,

como morrem os loucos e os insensatos,

e as suas riquezas serão para outros.

11Dão às propriedades que possuem os seus próprios nomes,

porque pensam para si mesmos,

que serão suas e dos seus descendentes para sempre,

e que nunca deixarão de morar nelas.

12Mas essas pessoas, apesar de toda a sua vaidade,

terão de morrer, como qualquer animal!

13Tal é o destino dos que confiam em si mesmos

e dos que o seguem. (Pausa)

14O mundo dos mortos leva toda a humanidade

como um grande rebanho do qual se alimenta.

Ao romper do dia, os retos os dominarão,

pois a sua beleza acabará quando morrerem,

visto que se encontram longe das suas moradas.

15Quanto a mim, Deus salvará a minha alma do mundo dos mortos;

certamente me receberá. (Pausa)

16Portanto, não temas quando homens sem Deus enriquecem

e alcançam grande prosperidade.

17Porque quando morrem não levam nada consigo;

o seu bem-estar não os acompanhará.

18Ainda que toda a sua vida se tenham tido por felizes,

e outros os aplaudam por todo o bem

que souberem fazer a si mesmos,

19contudo, terão o fim que teve toda a gente antes deles,

a escuridão eterna.

20Porque o ser humano, mesmo com toda a sua prosperidade, é destituído de entendimento;

terá de morrer como qualquer animal.

Japanese Contemporary Bible

詩篇 49:1-20

49

1-2身分の高い者も低い者も、金持ちも貧しい人も、

世界中の人々に、私のことばに耳を傾けてほしい。

3この口から出ることばは、

人の心の奥まで見通すことができ、

知恵に満ちているのです。

4竪琴の伴奏に合わせ、

奥深い人生の問いに答えて歌いましょう。

5悩みが訪れ、敵に囲まれようと、

少しも恐れることはありません。

6彼らは金に信頼し、

財産を誇っています。

7しかし、王に負けないくらい裕福な彼らも、

兄弟の罪を帳消しにすることはできません。

罪の赦しは金では買えないのです。

8-9たましいはあまりにも高価なので、

この世の富をいくら積んでも買い戻せません。

世界中の金をかき集めても、

ただ一人分の永遠のいのちも買い与えられません。

地獄から救い出すことはできないのです。

10あなたがた金持ちも、傲慢な者も、賢い者も、

結局、同じように死ぬ運命にあります。

愚かで、無知な者たちより

長生きできるわけではありません。

しかも、わずかな金すら持って死ねはしないのです。

11あなたがたは、まるで

永久にその土地に住めるかのように、

自分の名をつけています。

12しかし、どんなに栄華をきわめた人間でも、

死ぬ時は動物とそう変わりません。

13全く、取るに足りない存在なのです。

それなのに、そういう人々は死後も、

非常に賢い人物として

引き合いに出されたりもします。

14死が全人類を飼い慣らしています。

異なる世界に目覚めたその朝、

邪悪な者たちは正しい人々の奴隷となるのです。

死んでしまえば、

金の力により頼むことはできなくなります。

金を持って死ぬことはできないのですから。

15しかし、神は私のたましいを

死の力から買い戻してくださいます。

私を迎え入れてくださるのです。

16ですから、悪者が金持ちになっても、

りっぱな邸宅を構えていても、

気を落とすことはありません。

17死ぬ時には、名誉はおろか、

何一つ持って行けないのですから。

18生きている間中、幸せ者だと自負し、

世間からも称賛されるような人でも、

19やがてはみなと同じように死に絶え、

永遠の闇に沈んでいくのです。

20どんなに華やかな生涯を送ろうと、

人は動物と変わりなく死を迎えるのです。