Provérbios 31 – OL & NAV

O Livro

Provérbios 31:1-31

Provérbios do rei Lemuel

1Palavras do rei Lemuel, que a sua mãe lhe transmitiu e ensinou:

2Ó meu filho, filho das minhas entranhas,

tu, a quem eu consagrei a Deus,

3não gastes as tuas energias com mulheres,

não entregues o teu destino

às que até são capazes de levar reis à ruína.

4Não convém que os reis, ó Lemuel,

se deixem vencer pelo vinho e outras bebidas alcoólicas.

5Porque se se derem à bebida,

virão a esquecer os seus deveres

e não saberão fazer justiça aos oprimidos.

6As bebidas alcoólicas podem ajudar doentes,

que estão para morrer, ou os que vivem deprimidos.

7Bebendo, não se lembram mais da sua pobreza e miséria.

8Não feches a boca, se puderes contribuir para ajudar os que não sabem se defender,

e por todos os desamparados.

9Não te cales, pois deves intervir sempre a favor dos necessitados,

exigindo que se lhes faça justiça.

A esposa de carácter nobre

10Não é fácil encontrar uma mulher virtuosa;

o seu valor ultrapassa em muito o das mais finas joias.

11O seu marido tem confiança nela

e os recursos materiais nunca lhe faltarão.

12Nunca se tornará um empecilho para o seu esposo;

pelo contrário, sempre o ajudará a vida toda.

13Escolhe lã e linho,

e vai costurando e trabalhando, com gosto, com as suas mãos.

14Tal como um navio mercante,

ela traz de longe os alimentos necessários à sua casa.

15Levanta-se cedo, escuro ainda,

para preparar as refeições para a família

e distribuir o trabalho pelas suas empregadas.

16Se é preciso comprar um terreno,

vai pessoalmente examiná-lo com cuidado;

ela própria cultiva a sua vinha com o produto do trabalho.

17Concentra as energias

e procura ganhar forças para o trabalho que lhe compete.

18É cuidadosa em tudo o que compra;

durante a noite há sempre uma luz acesa na casa.

19Pega, de boa vontade, nas suas costuras, nas suas malhas.

20Confeciona roupa para os necessitados,

a quem as oferece com generosidade.

21Também não tem receio do inverno, para a família,

porque tem roupa quente suficiente para todos.

22Prepara cobertores, lençóis, toalhas e cortinas com tecidos escolhidos;

a roupa com que se veste é fina e de boa qualidade.

23O seu marido é conhecido pela sua dignidade

e pela sua participação honesta na vida cívica da localidade.

24Ela própria também faz roupas de linho fino

que vende aos negociantes.

25É uma mulher com energia e dignidade

e não tem medo da velhice.

26Quando fala é com graça e sabedoria;

há bondade em tudo quanto diz.

27Zela pelo governo da casa;

para ela não há preguiça.

28Os seus filhos bendizem-na;

e o marido louva-a, dizendo:

29“Há muita mulher virtuosa neste mundo,

mas tu és superior a todas!”

30Os encantos femininos podem enganar;

a beleza não dura sempre.

Mas uma mulher que ama e teme o Senhor,

essa merece todos os elogios.

31Louvem-na por tudo o que faz

e os seus atos virtuosos serão reconhecidos publicamente.

Ketab El Hayat

الأمثال 31:1-31

أقوال الملك لموئيل

1هَذِهِ أَقْوَالُ لَمُوئِيلَ مَلِكِ مَسَّا الَّتِي تَلَقَّنَهَا عَنْ أُمِّهِ: 2مَاذَا يَا ابْنِي يَا ابْنَ أَحْشَائِي، يَا ابْنَ نُذُورِي؟ 3لَا تُنْفِقْ قُوَّتَكَ عَلَى النِّسَاءِ، وَلا تَسْتَسْلِمْ لِمَنْ يُهْلِكْنَ الْمُلُوكَ. 4لَيْسَ لِلْمُلُوكِ يَا لَمُوئِيلُ، لَيْسَ لِلْمُلُوكِ أَنْ يُدْمِنُوا الْخَمْرَ، وَلا لِلْعُظَمَاءِ أَنْ يَجْرَعُوا الْمُسْكِرَ. 5لِئَلّا يَسْكَرُوا فَيَنْسَوْا الشَّرِيعَةَ، وَيَجُورُوا عَلَى حُقُوقِ الْبَائِسِينَ. 6أَعْطُوا الْمُسْكِرَ لِلْهَالِكِ، وَالْخَمْرَ لِذَوِي النُّفُوسِ التَّعِسَةِ، 7فَيَثْمَلُوا وَيَنْسَوْا فَقْرَهُمْ، وَلا يَذْكُرُوا بُؤْسَهُمْ بَعْدُ.

8افْتَحْ فَمَكَ مُدَافِعاً عَنِ الأَخْرَسِ، وَفِي دَعْوَى كُلِّ مَنْبُوذٍ. 9افْتَحْ فَمَكَ قَاضِياً بِالْعَدْلِ، وَدَافِعْ عَنْ حُقُوقِ الْفُقَرَاءِ وَالْمُحْتَاجِينَ.

خاتمة: المرأة الفاضلة

10مَنْ يَعْثُرُ عَلَى الْمَرْأَةِ الْفَاضِلَةِ؟ إِنَّ قِيمَتَهَا تَفُوقُ اللَّآلِئَ. 11بِها يَثِقُ قَلْبُ زَوْجِهَا فَلا يَحْتَاجُ إِلَى مَا هُوَ نَفِيسٌ. 12تُسْبِغُ عَلَيْهِ الْخَيْرَ دُونَ الشَّرِّ كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِهَا. 13تَلْتَمِسُ صُوفاً وَكَتَّاناً وَتَشْتَغِلُ بِيَدَيْنِ رَاضِيَتَيْنِ، 14فَتَكُونُ كَسُفُنِ التَّاجِرِ الَّتِي تَجْلِبُ طَعَامَهَا مِنْ بِلادٍ نَائِيَةٍ. 15تَنْهَضُ وَاللَّيْلُ مَا بَرِحَ مُخَيِّماً، لِتُعِدَّ طَعَاماً لأَهْلِ بَيْتِهَا، وَتُدَبِّرَ أَعْمَالَ جَوَارِيهَا 16تَتَفَحَّصُ حَقْلاً وَتَشْتَرِيهِ، وَمِنْ مَكْسَبِ يَدَيْهَا تَغْرِسُ كَرْماً 17تُنَطِّقُ حَقَوَيْهَا بِالْقُوَّةِ وَتُشَدِّدُ ذِرَاعَيْهَا. 18وَتُدْرِكُ أَنَّ تِجَارَتَهَا رَابِحَةٌ، وَلا يَنْطَفِئُ سِرَاجُهَا فِي اللَّيْلِ. 19تَقْبِضُ بِيَدَيْهَا عَلَى الْمِغْزَلِ وَتُمْسِكُ كَفَّاهَا بِالْفَلَكَةِ. 20تَبْسُطُ كَفَّيْهَا لِلْفَقِيرِ وَتَمُدُّ يَدَيْهَا لإِغَاثَةِ الْبَائِسِ. 21لَا تَخْشَى عَلَى أَهْلِ بَيْتِهَا مِنَ الثَّلْجِ، لأَنَّ جَمِيعَهُمْ يَرْتَدُونَ الْحُلَلَ الْقِرْمِزِيَّةَ. 22تَصْنَعُ لِنَفْسِهَا أَغْطِيَةً مُوَشَّاةً، وَثِيَابُهَا مُحَاكَةٌ مِنْ كَتَّانٍ وَأُرْجُوَانٍ. 23زَوْجُهَا مَعْرُوفٌ فِي مَجَالِسِ بَوَّابَاتِ الْمَدِينَةِ، حَيْثُ يَجْلِسُ بَيْنَ وُجَهَاءِ الْبِلادِ. 24تَصْنَعُ أَقْمِصَةً كَتَّانِيَّةً وَتَبِيعُهَا، وَتُزَوِّدُ التَّاجِرَ الْكَنْعَانِيَّ بِمَنَاطِقَ. 25كِسَاؤُهَا الْعِزَّةُ وَالشَّرَفُ، وَتَبْتَهِجُ بِالأَيَّامِ الْمُقْبِلَةِ. 26يَنْطِقُ فَمُهَا بِالْحِكْمَةِ، وَفِي لِسَانِهَا سُنَّةُ الْمَعْرُوفِ. 27تَرْعَى بِعِنَايَةٍ شُؤُونَ أَهْلِ بَيْتِهَا، وَلا تَأْكُلُ خُبْزَ الْكَسَلِ. 28يَقُومُ أَبْنَاؤُهَا وَيَغْبِطُونَهَا، وَيُطْرِيهَا زَوْجُهَا أَيْضاً قَائِلاً: 29«نِسَاءٌ كَثِيرَاتٌ قُمْنَ بِأَعْمَالٍ جَلِيلَةٍ، وَلَكِنَّكِ تَفَوَّقْتِ عَلَيْهِنَّ جَمِيعاً». 30الْحُسْنُ غِشٌّ وَالْجَمَالُ بَاطِلٌ، أَمَّا الْمَرْأَةُ الْمُتَّقِيَّةُ الرَّبَّ فَهِيَ الَّتِي تُمْدَحُ. 31أَعْطُوهَا مِنْ ثَمَرِ يَدَيْهَا، وَلْتَكُنْ أَعْمَالُهَا مَصْدَرَ الثَّنَاءِ عَلَيْهَا.