Provérbios do rei Lemuel
1Palavras do rei Lemuel, que a sua mãe lhe transmitiu e ensinou:
2Ó meu filho, filho das minhas entranhas,
tu, a quem eu consagrei a Deus,
3não gastes as tuas energias com mulheres,
não entregues o teu destino
às que até são capazes de levar reis à ruína.
4Não convém que os reis, ó Lemuel,
se deixem vencer pelo vinho e outras bebidas alcoólicas.
5Porque se se derem à bebida,
virão a esquecer os seus deveres
e não saberão fazer justiça aos oprimidos.
6As bebidas alcoólicas podem ajudar doentes,
que estão para morrer, ou os que vivem deprimidos.
7Bebendo, não se lembram mais da sua pobreza e miséria.
8Não feches a boca, se puderes contribuir para ajudar os que não sabem se defender,
e por todos os desamparados.
9Não te cales, pois deves intervir sempre a favor dos necessitados,
exigindo que se lhes faça justiça.
A esposa de carácter nobre
10Não é fácil encontrar uma mulher virtuosa;
o seu valor ultrapassa em muito o das mais finas joias.
11O seu marido tem confiança nela
e os recursos materiais nunca lhe faltarão.
12Nunca se tornará um empecilho para o seu esposo;
pelo contrário, sempre o ajudará a vida toda.
13Escolhe lã e linho,
e vai costurando e trabalhando, com gosto, com as suas mãos.
14Tal como um navio mercante,
ela traz de longe os alimentos necessários à sua casa.
15Levanta-se cedo, escuro ainda,
para preparar as refeições para a família
e distribuir o trabalho pelas suas empregadas.
16Se é preciso comprar um terreno,
vai pessoalmente examiná-lo com cuidado;
ela própria cultiva a sua vinha com o produto do trabalho.
17Concentra as energias
e procura ganhar forças para o trabalho que lhe compete.
18É cuidadosa em tudo o que compra;
durante a noite há sempre uma luz acesa na casa.
19Pega, de boa vontade, nas suas costuras, nas suas malhas.
20Confeciona roupa para os necessitados,
a quem as oferece com generosidade.
21Também não tem receio do inverno, para a família,
porque tem roupa quente suficiente para todos.
22Prepara cobertores, lençóis, toalhas e cortinas com tecidos escolhidos;
a roupa com que se veste é fina e de boa qualidade.
23O seu marido é conhecido pela sua dignidade
e pela sua participação honesta na vida cívica da localidade.
24Ela própria também faz roupas de linho fino
que vende aos negociantes.
25É uma mulher com energia e dignidade
e não tem medo da velhice.
26Quando fala é com graça e sabedoria;
há bondade em tudo quanto diz.
27Zela pelo governo da casa;
para ela não há preguiça.
28Os seus filhos bendizem-na;
e o marido louva-a, dizendo:
29“Há muita mulher virtuosa neste mundo,
mas tu és superior a todas!”
30Os encantos femininos podem enganar;
a beleza não dura sempre.
Mas uma mulher que ama e teme o Senhor,
essa merece todos os elogios.
31Louvem-na por tudo o que faz
e os seus atos virtuosos serão reconhecidos publicamente.
31
レムエルのことば
1これは、マサの王レムエルが母親から教わったことです。
2レムエルよ、おまえは神から授かった子です。
3だから、女に夢中になって
自分をだめにしてはいけません。
4レムエルよ、強い酒は王が飲むものではありません。
5酔ってばかりいたら、王の仕事は務まりません。
苦しめられている人のために、
正しい裁判をしてあげることもできません。
6-7酒は、治る見込みのない病人や
悲しみに沈んでいる人に飲ませるものです。
酒で苦しさをまぎらわせるためです。
8だれからも見放された人を守ってあげなさい。
9正しい裁判をして、
貧しい人や困っている人を助けてあげなさい。
10ほんとうに良い妻を見つけたら、
宝石よりもすばらしいものを
手に入れたことになるのです。
11彼女は夫に信頼され、
夫に決して不自由な思いはさせません。
12いつも陰にあって夫を助け、
足を引っ張るようなことはしません。
13また羊毛や亜麻を見つけては、喜びながらつむぎ、
14外国から船で運ばれて来た輸入食品を買います。
15まだ暗いうちに起きて朝食のしたくをすませ、
使用人の仕事の計画を立てるのが、彼女の務めです。
16畑を買うときは自分の目でよく調べて買い、
ぶどう畑をつくります。
17こまねずみのように働き、
18無駄な買い物はしません。
夜は夜で、遅くまでせっせと働くのです。
19-20貧しい人には服を縫って与え、
困っている人を喜んで助けます。
21家族みんなの冬服をちゃんと用意してあるので、
冬がきてもあわてません。
22部屋には最高級のじゅうたんを敷き、
紫色の上等のガウンを着ます。
23夫は人々に信頼される町の指導者の一人です。
24彼女はまた、リンネルでベルトつきの服を作り、
商人に売ります。
25上品で何事にもしっかりしている彼女には、
老後の心配など少しもありません。
26決して愚かなことは言わず、いつも人を思いやります。
27家のことに何から何まで気を配り、
かた時も怠けません。
28子どもたちは彼女をほめ、夫も負けずにほめます。
29「君はほんとうにすばらしい。
世界中を探しても、君ほどの女性はいない。」
30人は見かけの美しさにすぐだまされますが、
そんな美しさは長続きしません。
しかし主を恐れる女はほめたたえられます。
31「りっぱな女だ」と評判になり、
ついには国の指導者にまで称賛されるようになります。