1O vinho dá uma falsa coragem e as bebidas alcoólicas provocam rixas;
aqueles que se deixam dominar por elas, não são sábios.
2A ira dum governante mete tanto medo como o rugido dum leão;
dar ocasião a que a sua cólera se acenda é arriscar a própria vida.
3Uma pessoa que sabe evitar brigas, é digna de todo o respeito;
só os tolos se metem em discussões.
4O preguiçoso não quer lavrar a terra na estação própria;
quando chega a época da colheita, não tem o que comer.
5Por mais fundo que se escondam no coração do ser humano os seus pensamentos,
um indivíduo com bom entendimento saberá tirá-los para fora.
6Toda a gente diz que sabe ser um amigo bondoso para os outros,
mas sê-lo-ão mesmo?
7O justo leva uma vida íntegra;
felizes serão os filhos da sua descendência.
8Um governante, quando tem de tomar decisões, pesa todas as informações,
distinguindo cuidadosamente a verdade e a falsidade.
9Quem poderá dizer:
“O meu coração é puro, estou sem pecado!”?
10O Senhor abomina diversos pesos e medidas;
diferentes critérios para aplicar a este ou àquele, conforme as conveniências.
11Até uma criança se revela pela sua maneira de agir;
através da sua conduta pode verificar-se se ela é pura e honesta.
12Saber ouvir e ver pode ser considerado um dom de Deus.
13Se te dás muito ao sono, acabarás por empobrecer;
mantém-te desperto e te fartarás de pão.
14“Isto não é grande coisa, tem pouco valor!”, diz o comprador ao discutir o preço;
mas depois do negócio feito vai-se embora a gabar-se da boa compra que fez.
15Ouro e joias é coisa de alto preço,
mas não se compara ao valor do bom senso e do conhecimento.
16Quem fica por fiador de alguém que não conhece
é como se estivesse já a dar-lhe até a própria roupa que tem.
17Há muita gente que até se sente feliz a mentir e a enganar os outros,
mas mais tarde isso sabe-lhes a um bolo cheio de areia.
18Os projetos que se fazem devem ser amadurecidos com reflexão;
não se vai à guerra sem se ter ponderado no que se faz.
19Nunca te abras com um linguareiro;
evita a gente que fala demais.
20Para quem amaldiçoa o pai ou a mãe,
a sua luz apagar-se-á no meio de densas trevas.
21Uma fortuna rapidamente obtida
não terá um final abençoado.
22Não digas: “Hei de vingar-me!”
Espera e o Senhor se encarregará do assunto.
23O Senhor repudia o uso de balanças falsificadas,
assim como diferentes formas de ajuizar, conforme as pessoas.
24O Senhor é quem dirige a nossa vida;
por isso, as pessoas não entendem o que lhes acontece.
25É perigoso uma pessoa fazer levianamente promessas a Deus
e só depois pensar no que disse.
26O rei sábio afasta de si os homens perversos
e faz passar sobre eles a roda, como se fossem palha.
27A consciência do homem é como uma lâmpada para o Senhor;
ilumina e desvenda tudo o que há de mais secreto no seu íntimo.
28A bondade e a fidelidade protegem o rei;
é com a bondade que ele mantém firme o seu governo.
29Se, por um lado, os jovens têm brio na sua força,
por outro, os velhos sentem-se honrados com os seus cabelos brancos.
30Um castigo que faz mesmo doer é remédio para a maldade;
os açoites tocam no mais íntimo do ser.
1酒使人放肆,烈酒叫人吵闹。
因酒误事,实为不智。
2君王震怒如狮子咆哮,
触怒他的人自寻死路。
3避免纷争是光荣,
愚人个个爱争吵。
4懒惰人不按时耕种,
收获时必一无所得。
5人心的谋略如深水,
唯有哲士才能汲取。
6人都声称自己忠诚,
但谁能找到忠信者?
7义人行为正直,
他的后代也蒙福。
8王坐在宝座上审判,
他的眼目明察罪恶。
9谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”
10缺斤少两、尺寸不足,
都为耶和华所憎恶。
11孩童的举动是否纯良,
都显明他的本性。
12能听的耳,能看的眼,
两者都为耶和华所造。
13不要贪睡,免得贫穷;
勤劳工作,粮食丰足。
14买主总说货物不好,
买走后又连连自夸。
15智慧之言胜过黄金和许多珠宝。
16谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣;
谁为外族人作保,就要承担责任。
17骗来的饼觉得香甜,
最后却是满口泥沙。
18集思出良策,
征战靠智谋。
19嚼舌的人泄露秘密,
不可结交多嘴的人。
20咒骂父母的人,
他的生命20:20 “生命”希伯来文是“灯”。必消逝在黑暗中。
21早年轻易得来之财,
最终不会成为祝福。
22不要说:“我要以恶报恶”,
要等候耶和华替你申冤。
23耶和华憎恶缺斤少两,
祂厌恶骗人的天平。
24人的脚步由耶和华所定,
人怎能知道自己的道路?
25人向主许愿要三思,
免得事后作茧自缚。
26明君必筛出恶人,
用石磙碾轧他们。
27心灵是耶和华的灯,
鉴察人的肺腑心肠。
28君王靠慈爱和忠信护佑,
他的王位因慈爱而稳固。
29力量是青年的荣耀,
白发是老人的尊荣。
30鞭伤能驱除罪恶,
责打能洁净人心。