Provérbios 11 – OL & NAV

O Livro

Provérbios 11:1-31

1O Senhor repudia a balança desonesta,

mas tem grande prazer no peso correto.

2A gente soberba acaba sempre por cair na vergonha;

a sabedoria está do lado dos mansos.

3As pessoas íntegras são conduzidas pela sua própria honestidade;

as desonestas serão arruinadas pela sua maldade.

4As riquezas de nada servem no dia do juízo;

só a justiça livra da morte.

5A justiça das pessoas íntegras torna reta a sua conduta,

mas o pecador cairá com o peso dos seus pecados.

6A justiça dos retos os livrará,

mas os maus serão apanhados pelos seus próprios apetites.

7Quando o pecador morre, morrem com ele as suas esperanças,

porque se baseiam unicamente nas coisas materiais.

8Deus livra os retos da angústia,

mas aos homens maus deixa-os passar por ela.

9O hipócrita destrói o seu próximo com a língua,

mas os justos hão de livrar-se, por meio do conhecimento.

10Todo o cidadão se regozija com o sucesso de um homem justo,

assim como também com a queda dos homens maus.

11Com a bênção dos justos a cidade prosperará,

mas será destruída pelas palavras dos perversos.

12Quem despreza o seu próximo carece de bom senso;

aquele que tem entendimento sabe dominar-se.

13Quem anda metido em mexericos só espalha intrigas,

mas a pessoa de confiança sabe quando deve calar-se.

14Sem uma direção sábia, o povo perturba-se,

mas com bons conselheiros há segurança.

15Quem ficar por fiador de um estranho, certamente virá a sofrer;

vale mais recusar sê-lo e ficar seguro.

16A honra é própria de uma mulher graciosa;

mas os homens violentos só adquirem riquezas.

17Uma pessoa bondosa faz bem, até à sua própria alma,

mas destrói-a, quando se torna cruel.

18Os lucros que os maus obtêm não lhes rendem nada;

os que semeiam a justiça terão uma recompensa garantida.

19Tal como a justiça conduz à vida,

assim também o que segue o mal fá-lo para a sua própria morte.

20O Senhor aborrece profundamente os que têm um coração tortuoso,

mas tem prazer nos que andam em retidão.

21O indivíduo mau nunca virá a ficar sem castigo,

mas os filhos dos justos escaparão.

22Como uma joia de ouro no focinho dum porco,

assim é uma mulher bonita, mas insensata.

23Os que vivem com justiça podem contar com a felicidade,

mas os que se afastam de Deus só podem esperar a condenação.

24Alguns há que distribuem o que têm e ainda se tornam ricos;

outros retêm, com avareza, o que possuem e acabam por perder tudo.

25Sim, os que são generosos engordarão;

os que dão a beber aos outros serão saciados.

26O povo amaldiçoa quem açambarca alimentos para especular,

mas aqueles que vendem o que faz falta serão abençoados.

27O que procura ansiosamente o bem, virá a encontrar favor;

àquele que só sabe seguir o mal, o mal acabará por destruí-lo.

28Confia nas tuas riquezas e cairás;

mas os justos crescerão como uma planta viçosa.

29O louco que provoca zangas em família verá o vento levar-lhe tudo;

virá a ser servo de outros que têm mais entendimento do que ele.

30Os justos são como uma árvore de vida;

aquele que ganha almas sábio é.

31Se até mesmo os justos terão a sua retribuição nesta Terra,

quanto mais os perversos e os pecadores!

Ketab El Hayat

الأمثال 11:1-31

1الْمِيزَانُ الْمَغْشُوشُ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، وَالْمِكْيَالُ الْوَافِي يَحُوزُ رِضَاهُ. 2حِينَمَا تُقْبِلُ الْكِبْرِيَاءُ يُقْبِلُ مَعَهَا الْهَوَانُ، أَمَّا الْحِكْمَةُ فَتَأْتِي مَعَ الْمُتَوَاضِعِينَ. 3كَمَالُ الْمُسْتَقِيمِينَ يَهْدِيهِمْ، وَاعْوِجَاجُ الْغَادِرِينَ يُدَمِّرُهُمْ. 4لَا يُجْدِي الْغِنَى فِي يَوْمِ قَضَاءِ الرَّبِّ، أَمَّا الْبِرُّ فَيُنَجِّي مِنَ الْمَوْتِ. 5بِرُّ الْكَامِلِ يُقَوِّمُ طَرِيقَهُ، أَمَّا الشِّرِّيرُ فَيَسْقُطُ فِي حُفْرَةِ شَرِّهِ. 6بِرُّ الْمُسْتَقِيمِ يُنَجِّيهِ، وَالْغَادِرُونَ يُؤْخَذُونَ بِفُجُورِهِمْ. 7إِذَا مَاتَ الشِّرِّيرُ يَفْنَى رَجَاؤُهُ، وَأَمَلُ الأَثَمَةِ يَبِيدُ. 8الصِّدِّيقُ يَنْجُو مِنَ الضِّيقِ، وَفِي مَكَانِهِ يَحِلُّ الشِّرِّيرُ. 9يُدَمِّرُ الْمُنَافِقُ صَاحِبَهُ بِأَقْوَالِهِ، وَيَنْجُو الصِّدِّيقُ بِالْمَعْرِفَةِ. 10تَتَهَلَّلُ الْمَدِينَةُ لِفَلاحِ الأَبْرَارِ، وَيَشِيعُ هُتَافُ الْبَهْجَةِ لَدَى مَوْتِ الأَشْرَارِ. 11بِبَرَكَةِ الْمُسْتَقِيمِينَ تَتَعَظَّمُ الْمَدِينَةُ، وَتُهْدَمُ بِسَبَبِ أَقْوَالِ الأَشْرَارِ.

12مَنْ يَحْتَقِرُ جَارَهُ يَفْتَقِرُ إِلَى الإِدْرَاكِ السَّلِيمِ، وَذُو الْفِطْنَةِ يَعْتَصِمُ بِالصَّمْتِ. 13الْوَاشِي يُفْشِي السِّرَّ، وَالأَمِينُ النَّفْسِ يَكْتُمُهُ. 14يَسْقُطُ الشَّعْبُ حَيْثُ تَنْعَدِمُ الْهِدَايَةُ، وَبِكَثْرَةِ الْمُشِيرِينَ يَتَحَقَّقُ الْخَلاصُ. 15مَنْ يَضْمَنُ الْغَرِيبَ يَتَعَرَّضُ لأَشَدِّ الأَذَى، وَمَنْ يَمْقُتُ الضَّامِنِينَ بِصَفْقِ الأَيْدِي يَطْمَئِنُّ. 16الْمَرْأَةُ الرَّقِيقَةُ الْقَلْبِ تَحْظَى بِالْكَرَامَةِ، وَالْعُنَفَاءُ لَا يَحْصُلُونَ إِلّا عَلَى الْغِنَى. 17الرَّحِيمُ يُحْسِنُ إِلَى نَفْسِهِ، وَالْقَاسِي يُؤْذِي ذَاتَهُ. 18الشِّرِّيرُ يَكْسَبُ أُجْرَةَ غِشٍّ زَائِلَةً، أَمَّا زَارِعُ الْبِرِّ فَلَهُ ثَوَابٌ أَكِيدٌ دَائِمٌ. 19الْمُتَشَبِّثُ بِالْبِرِّ يَحْيَا، وَمَنْ يَتْبَعُ الشَّرَّ يَمُوتُ. 20ذَوُو الْقُلُوبِ الْمُعْوَجَّةِ رِجْسٌ لَدَى الرَّبِّ، وَبِذَوِي السِّيرَةِ الْمُسْتَقِيمَةِ مَرْضَاتُهُ. 21الشِّرِّيرُ لَا يُفْلِتُ حَتْماً مِنَ الْعِقَابِ، أَمَّا ذُرِّيَّةُ الصِّدِّيقِينَ فَتَنْجُو. 22الْمَرْأَةُ الْجَمِيلَةُ الْمُجَرَّدَةُ مِنَ الْحِكْمَةِ كَخِزَامَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فِي أَنْفِ خِنْزِيرَةٍ. 23بُغْيَةُ الصِّدِّيقِينَ الْخَيْرُ فَقَطْ، أَمَّا تَوَقُّعَاتُ الشِّرِّيرِ فَهِيَ فِي الْغَضَبِ.

24قَدْ يَسْخُو الْمَرْءُ بِمَا عِنْدَهُ فَيَزْدَادُ غِنىً وَيَبْخَلُ آخَرُ بِمَا عَلَيْهِ أَنْ يَسْخُوَ بِهِ فَيَفْتَقِرُ. 25النَّفْسُ السَّخِيَّةُ تَزْدَادُ ثَرَاءً، وَالْمُرْوِي يُرْوَى أَيْضاً. 26يَلْعَنُ الشَّعْبُ مُحْتَكِرَ الْحِنْطَةِ، وَتَحُلُّ الْبَرَكَةُ عَلَى رَأْسِ مَنْ يَبِيعُهَا. 27مَنْ يَسْعَى فِي الْخَيْرِ، يَلْتَمِسُ الرِّضَى، وَمَنْ يَنْشُدُ الشَّرَّ يُقْبِلُ إِلَيْهِ. 28مَنْ يَتَّكِلُ عَلَى غِنَاهُ يَسْقُطُ، أَمَّا الصِّدِّيقُونَ فَيَزْهُونَ كَأَوْرَاقِ الشَّجَرِ الْخَضْرَاءِ. 29مَنْ يُكَدِّرُ حَيَاةَ أَهْلِ بَيْتِهِ يَرِثُ الرِّيحَ، وَيُصْبِحُ الأَحْمَقُ خَادِماً لِلْحَكِيمِ. 30ثَمَرُ الصِّدِّيقِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ، وَرَابِحُ النُّفُوسِ حَكِيمٌ. 31إِنْ كَانَ الصِّدِّيقُ يُجَازَى عَلَى الأَرْضِ، فَكَمْ بِالْحَرِيِّ يَكُونُ جَزَاءُ الشِّرِّيرِ وَالْخَاطِئِ.