Oséias 2 – OL & LCB

O Livro

Oséias 2:1-23

Israel é castigado e restaurado

1Ó Jezreel, chama o teu irmão pelo nome de Ami (meu povo) e a tua irmã pelo nome de Ruama (tem misericórdia), porque agora Deus terá misericórdia dela!

2Contestem junto da vossa mãe, porque se tornou na mulher doutro homem; eu já não sou seu marido; peçam-lhe que pare com a sua vida de prostituição, que pare de se entregar a outros. 3Se não o fizer, deixá-la-ei inteiramente despida, como no dia em que nasceu, e fá-la-ei perder-se e morrer de sede, como numa terra desértica, assolada pela fome e pela seca. 4Não me compadecerei dos seus filhos como faria se fossem os meus próprios; eles pertencem a outra gente.

5A sua mãe cometeu adultério, conduziu-se torpemente quando disse: ‘Irei atrás doutros homens; vender-me-ei em troca de boa comida, bebida, e roupas de lã e de linho.’ 6Portanto, cercá-la-ei de espinhos e de sarças; bloquearei os seus caminhos para que se perca nas suas veredas. 7Assim, quando correr atrás dos seus amantes, não os apanhará. Irá à procura deles mas não os encontrará. Dirá então para consigo: ‘Tornarei para o meu primeiro marido, porque estava melhor com ele do que estou agora!’

8Ela não se dá conta de que tudo o que possui veio de mim. Fui eu quem lhe deu o trigo, o vinho novo e o azeite, todo o ouro e a prata que usou no culto que prestou a Baal, o seu deus!

9Por isso, recuperarei o vinho e o trigo que constantemente lhe forneci e a roupa que lhe dei para cobrir a sua nudez; não mais lhe darei ricas colheitas na estação própria e vinho no tempo das vindimas. 10Exporei a sua nudez em público, para que a vejam todos os seus amantes, e ninguém poderá livrá-la das minhas mãos.

11-12Porei um fim a todos os seus divertimentos, festas e feriados. Destruirei as suas vinhas e pomares, presentes que diz terem sido oferecidos pelos amantes, que se tornarão em bosques inóspitos; só animais selvagens por lá andarão, comendo os frutos que encontrarem.

13Por todo o incenso que ela queimou a Baal, o seu ídolo, e por todas as vezes em que pôs brincos e gargantilhas e saiu à procura dos amantes, esquecendo-se de mim, por tudo isso a castigarei, diz o Senhor.

14Contudo, tornarei a atraí-la; hei de trazê-la para o deserto e falar-lhe ao coração. 15Devolver-lhe-ei as suas vinhas, transformarei o seu vale de Acor2.15 Ver Js 7.24-26. (vale da Desgraça) numa porta de esperança. Ela me responderá ali, cantando com alegria, como nos dias primeiros da sua juventude, depois que a libertei do cativeiro do Egito.

16Naquele dia que há de vir, Israel chamar-me-á ‘Meu marido’ em vez de ‘Meu mestre, Baal’. 17Ó Israel, farei com que te esqueças do nome do deus Baal! Os seus nomes nunca mais serão proferidos no meio de ti!

18Farei uma aliança entre ti e os animais selvagens, as aves, as serpentes, para que não tenham mais medo uns dos outros; destruirei tudo o que for armamento e as guerras acabarão.

Tu descansarás em paz e em segurança, sem nada recear. 19Ligar-te-ei a mim para sempre com cadeias de justiça e retidão, de amor e misericórdia. 20Desposar-te-ei em fidelidade e amor; conhecer-me-ás como Senhor!

21Nesse dia, diz o Senhor, responderei aos rogos dirigidos ao céu, para que venham nuvens que derramem chuva sobre a terra, para que haja água. 22Então a terra poderá responder com trigo, vinho novo e azeite, e todos estes produtos responderão a Jezreel (sementeira de Deus)!

23Nesse tempo, farei uma sementeira de israelitas que há de crescer só para mim! Terei compaixão dos que estão sem misericórdia; direi àqueles que não são meus: Agora são meu povo! E estes responderão: ‘Tu és o nosso Deus!’ ”

Luganda Contemporary Bible

Koseya 2:1-23

12:1 nny 23“Mwogere ku baganda bammwe nti, ‘bantu bange,’ mwogere ne ku bannyinammwe nti, ‘baagalwa bange.’ ”

Okubonerezebwa kwa Isirayiri, n’Okuzzibwa Obuggya kwabwe

22:2 a nny 5; Is 50:1; Kos 1:2 b Ez 23:45Munenye nnyammwe,

mumunenye,

kubanga si mukazi wange, so nange siri bba.

Aggyewo obukaba obuli mu maaso ge,

n’obwenzi obuva wakati w’amabeere ge;

32:3 a Ez 16:4, 22 b Is 32:13-14nneme okumwambulira ddala

ne mmulekeraawo nga bwe yali ku lunaku kwe yazaalibwa;

ne mmufuula ng’eddungu,

ne mmulekawo ng’ensi enkalu eteriiko ky’egasa,

ne mmussa ennyonta.

42:4 Ez 8:18Sirilaga kwagala kwange eri abaana be,

kubanga baana ba bwenzi.

52:5 a Yer 3:6 b Yer 44:17-18Nnyabwe yakola obwenzi,

n’abazaalira mu buwemu.

Yayogera nti, “Ndigenda eri baganzi bange abampa emmere n’amazzi,

n’ebimbugumya n’ebyokwambala,

n’amafuta n’ekyokunywa.”

62:6 Yob 3:23; 19:8; Kgb 3:9Kyendiva nziba ekkubo lye n’amaggwa,

ne mmuzimbako bbugwe okumwetooloola, aleme okulaba ekkubo wayitira.

72:7 a Kos 5:13 b Yer 2:2; 3:1 c Ez 16:8Aligezaako okugoberera baganzi be abakwate,

naye talibatuukako, alibanoonya naye talibalaba.

Oluvannyuma alyogera nti, “Naagenda eri bba wange eyasooka,

kubanga mu biro ebyo nabanga bulungi

okusinga bwe ndi kaakano.”

82:8 a Is 1:3 b Ez 16:15-19; Kos 8:4Tajjukira nga nze namuwanga eŋŋaano,

ne wayini n’amafuta,

era eyamuwa effeeza ne zaabu

bye baakozesanga okuweerezanga Baali.

92:9 a Kos 8:7 b Kos 9:2“Kyendiva neddiza emmere yange ey’empeke ng’eyengedde,

ne wayini wange ng’atuuse;

era nzija kumuggyako ebyambalo byange eby’ebbugumu n’ebyambalo byange ebya bulijjo,

bye yayambalanga.

102:10 Ez 16:37Era kyenaava nyanika obukaba bwe

mu maaso ga baganzi be,

so tewaliba amuwonya mu mukono gwange.

112:11 a Yer 7:34 b Is 1:14; Yer 16:9; Kos 3:4; Am 8:10Ndikomya ebinyumu bye byonna, n’embaga ze eza buli mwaka,

n’embaga ze ez’emyezi egyakaboneka, ne ssabbiiti ze,

n’enkuŋŋaana ze zonna entukuvu.

122:12 a Is 7:23; Yer 8:13 b Is 5:6 c Kos 13:8Ndizikiriza emizabbibu gye n’emitiini gye,

gye yayogerako nti, ‘Guno gwe musaala baganzi bange gwe bansasula.’

Ndibizisa,

era n’ensolo ez’omu nsiko ziribyonoona.

132:13 a Kos 11:2 b Ez 16:17 c Kos 4:13 d Kos 4:6; 8:14; 13:6Ndimubonereza olw’ennaku

ze yayotereza obubaane eri Babaali,

ne yeeyambaza empeta n’ebintu eby’omuwendo ennyo,

n’agenda eri baganzi be,

naye nze n’aneerabira,”

bw’ayogera Mukama.

14Kale kyendiva musendasenda,

ne mmutwala mu ddungu,

ne njogera naye n’eggonjebwa.

152:15 a Yos 7:24, 26 b Kuv 15:1-18 c Yer 2:2 d Kos 12:9Era eyo ndimuddiza ennimiro ze ez’emizabbibu,

ne nfuula Ekiwonvu kya Akoli2:15 Akoli kitegeeza emitawaana oluggi olw’essuubi.

Alimpuliriza nga bwe yampulirizanga mu nnaku ez’obuvubuka bwe,

era nga mu biro bye yaviira mu nsi ya Misiri.

16“Ku lunaku olwo,” bw’ayogera Mukama,

“olimpita nti, ‘mwami wange;’

toliddayo nate kumpita, ‘Mukama wange.’ ”

172:17 a Kuv 23:13; Zab 16:4 b Yos 23:7Ndiggya amannya ga Babaali mu kamwa ke,

so taliddayo nate okwasanguza amannya gaabwe.

182:18 a Yob 5:22 b Is 2:4 c Yer 23:6; Ez 34:25Ku lunaku olwo ndibakolera endagaano

n’ensolo ez’omu nsiko n’ennyonyi ez’omu bbanga,

n’ebyewalula ku ttaka,

era ndiggyawo obusaale, n’ekitala, n’entalo mu nsi,

bonna ne batuula mirembe.

192:19 a Is 62:4 b Is 1:27Era ndikwogereza ennaku zonna,

ndikwogereza mu butuukirivu, ne mu mazima,

ne mu kwagala ne mu kusaasira.

202:20 Yer 31:34; Kos 6:6; 13:4Ndikwogereza mu bwesigwa,

era olimanya Mukama.

212:21 Is 55:10; Zek 8:12“Ku lunaku olwo,

ndyanukula eggulu,

nalyo ne lyanukula ensi;

222:22 Yer 31:12; Yo 2:19ensi erimeramu emmere ey’empeke,

ne wayini n’amafuta,

nabyo ne bifunibwa Yezuleeri,2:22 Yezuleeri kitegeeza Katonda asimba

bw’ayogera Mukama.

232:23 a Yer 31:27 b Kos 1:6 c Kos 1:10 d Bar 9:25*; 1Pe 2:10“Ndimwesimbira mu nsi,

ndisaasira oyo eyayitibwanga nti, atasaasirwa,

era ndigamba abataali bantu bange nti, ‘Bantu bange,’

era nabo balyogera nti, ‘Ggwe Katonda wange.’ ”