Job 40 – OL & NRT

O Livro

Job 40:1-24

1E o Senhor prosseguiu:

2“Queres continuar a argumentar com o Todo-Poderoso?

Se pretendes arvorar-te em crítico de Deus,

responde, então, a tudo isto.”

3Então Job respondeu ao Senhor:

4“Eu nada valho!

Como poderia eu, alguma vez,

encontrar resposta para essas coisas?

Ponho, antes, a mão na boca e fico em silêncio.

5Já falei uma vez, mas não repetirei,

ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.”

6O Senhor tornou a dirigir-se a Job, do meio do redemoinho:

7“Levanta-te, então, como um homem,

deixa-me fazer-te uma pergunta e dá-me uma resposta.

8Irás desacreditar a minha justiça e condenar-me,

de forma a poderes dizer que és justo?

9Serás tu tão forte como Deus

e poderás dar voz ao trovão como ele?

10Pois então, veste os teus trajes de honra;

reveste-te de honra e de esplendor!

11Dá livre curso à tua ira

e que ela se derrame sobre os altivos.

12Humilha os orgulhosos, só com um olhar teu;

derruba os ímpios, onde quer que tentem estabelecer-se.

13Lança-os no pó do chão,

com os rostos virados para a morte.

14Se puderes fazer tais coisas,

então estarei de acordo contigo,

em como a tua força te poderá salvar.

15Olha só para aquele monstro, o beemot40.15 Animal existente a época, difícil de determinar. Algumas traduções têm hipopótamo, mas apenas alguns detalhes o tornam semelhante ao beemot.!

Criei-o como a ti e come apenas erva como um boi!

16Repara nos seus fortíssimos lombos

e nos músculos do seu ventre.

17A sua cauda é tão forte como um cedro;

tem os tendões das coxas entretecidos.

18As vértebras parecem-se com tubos de bronze;

as costelas são como barras de ferro.

19É um animal imponente, entre toda a criação;

Deus o mantém em respeito com a sua espada.

20As montanhas oferecem-lhe o melhor que têm para ele comer,

enquanto os outros animais selvagens folgam.

21Deita-se debaixo dos lótus,

escondido nos canaviais, junto aos pântanos.

22Os lótus cobrem-no com sua sombra

e os salgueiros do ribeiro cercam-no.

23Não fica incomodado com a força das correntes dos grandes rios,

nem mesmo quando se trata do Jordão,

na altura das grandes cheias.

24Ninguém é capaz de o caçar, à sua vista,

nem de lhe pôr uma argola no nariz

e de o levar para outro lado.

New Russian Translation

Иов 40:1-27

1И Господь сказал Иову из бури:

2– Препояшь себя, как мужчина;

Я буду спрашивать, а ты отвечай.

3Опровергнешь ли ты Мой суд?

Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

4Есть ли у тебя мощь, как у Бога,

и гремит ли голос твой, как у Него?

5Что ж, укрась себя славой и величием,

оденься в честь и великолепие.

6Дай волю ярости своего гнева,

посмотри на гордого и смири его,

7посмотри на надменного и унизь его,

придави злодеев к земле.

8Зарой их всех вместе в землю

и окутай их лица тьмой40:8 Букв.: «потайными местами»..

9Тогда и Сам Я тебе скажу,

что твоя правая рука тебя спасла.

10Присмотрись к чудовищу40:10 На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.,

Я создал его, как и тебя;

он ест траву, как вол.

11Что за сила в бедрах его,

что за крепость в мускулах живота!

12Машет он своим хвостом, как кедром;

жилы бедер его сплетены.

13Ноги его, как медные трубы,

кости его, как железные прутья.

14Он величайшее среди Божьих дел40:14 Букв.: «путей».;

лишь его Творец может меч к нему поднести.

15Горы пищу ему дают,

где резвятся все дикие звери40:15 Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

16В зарослях лотоса он лежит,

скрыт среди тростников болотных.

17Лотосы прячут его в тени,

ивы у ручья его окружают.

18Бушует река – не страшно ему;

невозмутим он,

хоть хлынь ему в пасть Иордан.

19Кто схватит его у него же на глазах?40:19 У него же на глазах – или: «крюком».

Кто багор в его нос проденет?

20Можешь ли вытащить удочкой Левиафана40:20 Левиафан – никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.

и связать веревкой его язык?

21Проденешь ли канат ему в нос

и пронзишь ли челюсть его крюком?

22Станет ли он тебя умолять

и кротко с тобой говорить?

23Заключит ли он с тобой договор,

что пойдет в услужение к тебе навек?

24Станешь ли с ним, как с птичкой, играть,

привяжешь ли на забаву служанкам?

25Станут ли рыбаки о нем торговаться,

купцы – его тушу делить?

26Пронзишь ли ты кожу его копьем

и рыбацкой острогой – голову?

27Тронь его раз – и больше не станешь;

никогда не забудешь ту битву!