Job 37 – OL & YCB

O Livro

Job 37:1-24

1O meu coração treme com estas coisas.

2Escuta, escuta o trovão da sua voz,

que ecoa através dos céus!

3Os seus relâmpagos dardejam em todas as direções.

4Depois vem o rugir dos trovões;

ali ecoa a voz tremenda da sua majestade;

quando a sua voz ressoa, ninguém se aguenta em pé.

5Em cada trovão, essa voz é cheia de glória;

não podemos compreender a grandeza do seu poder.

6Porque ele diz à neve, aos aguaceiros e às tempestades

para caírem sobre a Terra.

7Nessas ocasiões, o trabalho do homem cessa,

para que toda a gente possa reconhecer o seu poder.

8Os animais selvagens escondem-se nas rochas e nas tocas.

9O vento do sul traz a chuva;

o do norte, o frio.

10Deus sopra sobre as torrentes

e até os rios mais vastos gelam.

11Carrega as nuvens com humidade

e elas disparam relâmpagos.

12Os raios são dirigidos pela sua mão

e fazem o que lhes manda, por toda a Terra.

13Manda tempestades, ora como castigo para os homens,

ora para regar favoravelmente a sua terra.

14Ouve, Job, detém-te um pouco!

Considera as maravilhas de Deus!

15Sabes como Deus controla toda a natureza

e como faz relampejar através das nuvens?

16Compreendes como é feito, o equilíbrio das nuvens,

por aquele que é perfeito em conhecimento?

17Percebes o calor que te incomoda, quando sopra o vento do sul

e há calma sobre a terra?

18Saberias tu estender o firmamento,

que é sólido como um espelho fundido?

19Tu, que julgas saber tanto, ensina-nos a nós

como deveremos aproximar-nos de Deus.

Somos, talvez, demasiado ignorantes para saber essas coisas!

20Poderá Deus ser notificado, de que eu vou falar?

Haverá algum homem que aceite,

de boa vontade, ser engolido vivo?

21Não podemos olhar para o Sol, por causa da sua luminosidade,

quando os ventos limpam o firmamento de nuvens.

22Do norte vêm resplendores de luz dourada;

Deus está rodeado de temível majestade.

23Não podemos, sequer, imaginar o poder do Todo-Poderoso!

Mesmo assim, é tão justo e misericordioso que não nos destrói.

24Não admira que toda a gente, em toda a parte, o tema!

Ele não se deixa impressionar pelo mais sábio dos homens.”

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 37:1-24

Ọlọ́run kì í pọ́n ni lójú láìnídìí

1“Àyà sì fò mi sí èyí pẹ̀lú,

ó sì kúrò ní ipò rẹ̀.

2Fetísílẹ̀! Fetísílẹ̀, kí ẹ sì gbọ́ ìró ohùn rẹ̀,

àti èyí tí ó ti ẹnu rẹ̀ jáde wá.

3Ó ṣe ìlànà rẹ̀ ní ìsàlẹ̀ ọ̀run gbogbo,

Mọ̀nàmọ́ná rẹ̀ ni ó sì jọ̀wọ́ rẹ̀ lọ́wọ́ dé òpin ilẹ̀ ayé.

4Lẹ́yìn mọ̀nàmọ́ná ohùn kan fọ̀ ramúramù;

ó sì fi ohùn ọláńlá rẹ̀ sán àrá.

Òhun kì yóò sì dá àrá dúró,

nígbà tí ó bá ń gbọ́ ohùn rẹ̀.

5Ọlọ́run fi ohùn rẹ̀ sán àrá ní ọ̀nà ìyanu;

ohùn ńláńlá ni í ṣe tí àwa kò le mọ̀.

6Nítorí tí ó wí fún yìnyín pé, ‘Ìwọ rọ̀ sílẹ̀ ayé,’

àti pẹ̀lú fún ọwọ́ òjò, ‘Fún òjò ńlá agbára rẹ̀.’

7Ó fi èdìdì di ọwọ́ gbogbo ènìyàn kí gbogbo wọn kí ó lè mọ iṣẹ́ rẹ̀,

ó sì tún dá olúkúlùkù ènìyàn dúró lẹ́nu iṣẹ́ rẹ̀.

8Nígbà náà ní àwọn ẹranko wọ inú ihò lọ,

wọn a sì wà ni ipò wọn.

9Láti ìhà gúúsù ni ìjì àjàyíká tí jáde wá,

àti òtútù láti inú afẹ́fẹ́ ti tú àwọsánmọ̀ ká.

10Nípa ẹ̀mí Ọlọ́run a fi ìdí omi fún ni,

ibú omi á sì súnkì.

11Pẹ̀lúpẹ̀lú ó fi omi púpọ̀ mú àwọsánmọ̀ wúwo,

a sì tú àwọsánmọ̀ ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ ká ara wọn.

12Àwọn wọ̀nyí yí káàkiri nípa ìlànà rẹ̀,

kí wọn kí ó lè ṣe ohunkóhun

tí ó pàṣẹ fún wọn lórí ilẹ̀ ayé.

13Ó mú àwọsánmọ̀ wá, ìbá ṣe fún ìkìlọ̀,

tàbí omi wá sí ayé láti fi ìfẹ́ rẹ̀ hàn.

14“Jobu, dẹtí sílẹ̀ sí èyí;

dúró jẹ́ẹ́ kí o sì ro iṣẹ́ ìyanu Ọlọ́run.

15Ṣe ìwọ mọ àkókò ìgbà tí Ọlọ́run ṣe wọ́n lọ́jọ̀,

tí ó sì mú ìmọ́lẹ̀ àwọsánmọ̀ rẹ̀ dán?

16Ṣé ìwọ mọ ìgbà tí àwọsánmọ̀ í fò lọ,

iṣẹ́ ìyanu ẹni tí ó pé ní ìmọ̀?

17Ìwọ ẹni ti aṣọ rẹ̀ ti máa n gbóná,

nígbà tí ó fi atẹ́gùn ìhà gúúsù mú ayé dákẹ́.

18Ìwọ ha ba tẹ́ pẹpẹ ojú ọ̀run, tí ó dúró ṣinṣin,

tí ó sì dàbí dígí tí ó yọ̀ dà?

19“Kọ́ wa ní èyí tí a lè wí fún un;

nítorí pé àwa kò le wádìí ọ̀rọ̀ náà nítorí òkùnkùn wa.

20A ó ha wí fún un pé, èmi fẹ́ sọ̀rọ̀?

Tàbí ẹnìkan lè wí pé, ìfẹ́ mi ni pé kí a gbé mi mì?

21Síbẹ̀ nísinsin yìí ènìyàn kò rí

oòrùn tí ń dán nínú àwọsánmọ̀,

ṣùgbọ́n afẹ́fẹ́ ń kọjá, a sì gbá wọn mọ́.

22Wúrà dídán ti inú ìhà àríwá jáde wá;

lọ́dọ̀ Ọlọ́run ni ọláńlá ẹ̀rù ńlá wa.

23Nípa ti Olódùmarè àwa kò le wádìí rẹ̀, ó rékọjá ní ipá;

nínú ìdájọ́ àti títí bi òun kì í ba ẹ̀tọ́ àti ọ̀pọ̀lọpọ̀ òtítọ́ jẹ́.

24Nítorí náà ènìyàn ha máa bẹ̀rù rẹ̀,

òun kì í ṣe ojú sájú ẹnikẹ́ni tí ó gbọ́n ní ayé?”