Jeremias 4 – OL & LCB

O Livro

Jeremias 4:1-31

1“Ó Israel, se voltarem para mim renegando as vossas abominações, diz o Senhor, se deixarem os ídolos que detesto, não precisarão de andar sem rumo; 2se passarem a jurar pela vida do Senhor, e começarem a viver retamente, tendo vidas honestas e limpas, por vosso intermédio serão abençoados todos os povos da Terra e estes glorificarão o meu nome.”

3Assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém: “Lavrem o vosso campo não arado! Não semeiem entre os espinhos! 4Circuncidem os vossos corações para o Senhor, pois doutra forma a minha cólera se acenderá, por causa dos vossos pecados, e ninguém poderá apagar esse fogo!

Ameaça vinda do Norte

5Gritem a toda a Jerusalém e a toda a Judeia! Que a trombeta toque por toda a terra! Salve-se quem puder! Fujam para as cidades fortificadas! 6Mandem um sinal desde Jerusalém: ‘Fujam já, não se demorem!’ Porque eu, o Senhor, trago-vos uma grande destruição desde o norte.”

7Um leão, um destruidor de nações, já saiu do seu covil e dirige-se para a vossa terra. As cidades serão arrasadas e ficarão sem um habitante. 8Vistam-se de luto e chorem, com corações quebrantados, porque a ira do Senhor ainda não esmoreceu.

9“Nesse dia, diz o Senhor, o rei e os demais governantes tremerão de pavor; os sacerdotes e os profetas estremecerão de horror.”

10Então eu disse: “Mas, Senhor Deus, o povo foi enganado pelo que disseste, pois prometeste grandes bênçãos para Jerusalém. Acontece agora que a espada lhe penetra até à alma!”

11Nesse tempo, será dito a este povo e a Jerusalém: “Um vento ardente, que procede das dunas do deserto, sopra em direção ao meu povo, mas a sua missão não é peneirar, nem limpar. 12É um vento muito forte que virá por minha ordem. Agora eu pronunciarei o meu julgamento contra eles.” 13Eis que os seus carros de guerra serão como remoinhos de ventos; os seus cavalos serão mais rápidos do que águias. Ai, ai de nós, porque estamos liquidados!

14Ó Jerusalém, limpa o teu coração enquanto é tempo! Ainda podes ser salva, expurgando os teus maus pensamentos! 15A tua sentença já foi proclamada desde Dan e desde o monte Efraim.

16“Avisa as outras nações que o inimigo está vindo de uma terra distante e grita contra Jerusalém e as cidades de Judá. 17Cercam já Jerusalém, como homens que guardam um campo. Porque o meu povo se rebelou contra mim, diz o Senhor. 18Foram os vossos caminhos, a vossa conduta, que provocaram tudo isto; é a vossa própria iniquidade que vos penetra até ao coração, como uma bebida bem amarga.”

19Ah! Meu coração, meu coração! Torço-me de aflição e dores; o meu coração bate com violência dentro de mim. Não posso estar sossegado, porque ouvi, ó minha alma, o som da trombeta de guerra do inimigo, os gritos de combate dos meus adversários. 20Ondas de destruição rolam sobre esta terra e não a deixam antes que esteja em ruínas. De repente, num abrir e fechar de olhos, uma casa está feita num montão de ruínas. 21Até quando terei de ver o estandarte de guerra e ouvir o toque das trombetas a convocar para o combate?

22“Até que o meu povo deixe a sua loucura, visto que já não me conhece! São como atrasados mentais que não compreendem nada! Para a prática do mal são perspicazes e argutos, mas para praticar a justiça não têm talento nenhum!”

23Olhei para baixo, para a Terra deles, tão longe quanto podia avistar em todas as direções, e vi um caos que era como uma massa amorfa; nem o firmamento tinha qualquer luminosidade. 24Olhei para as montanhas e vi que tremiam e se abalavam. 25Olhei e a humanidade inteira tinha desaparecido; até os pássaros dos ares tinham fugido. 26Os férteis vales tinham-se tornado em terras secas e desertas; todas as cidades estavam derribadas, diante do Senhor, e esmagadas pela sua fúria. 27O decreto do Senhor manda destruir a terra inteira.

“Mesmo assim”, diz ele, “ainda ficará um pequeno resto do povo. 28A Terra lamentar-se-á e os céus vestir-se-ão de luto, por causa desse meu decreto contra o povo; mas o certo é que aquilo que propus na minha mente não o alterarei.”

29Todas as cidades fogem de terror ao ruído dos exércitos que se aproximam marchando. As populações escondem-se onde podem, por entre os bosques e nas montanhas. Todas as povoações estão abandonadas; toda a gente procura escapar com medo. 30Porque te vestes com a tua melhor roupa? Para que pões as joias, maquilhas o rosto e dás cor nos olhos? Isso é tudo inútil! Os teus antigos amantes desprezam-te e hão de matar-te.

31Tenho ouvido gritos como os de uma mulher a dar à luz o seu primeiro filho. É o grito da filha de Sião que geme ofegante e estende as suas mãos clamando: “Ai de mim! Estou a desfalecer! A minha vida corre perigo nas mãos de assassinos!”

Luganda Contemporary Bible

Yeremiya 4:1-31

14:1 a Yer 3:1, 22; Yo 2:12 b Yer 35:15“Bw’oba odda, ggwe Isirayiri,” bw’ayogera Mukama,

“eri nze gy’olina okudda.

Bw’oneggyako eby’omuzizo byonna

n’otosagaasagana,

24:2 a Ma 10:20; Is 65:16 b Yer 12:16 c Lub 22:18; Bag 3:8era singa olayira mu mazima, mu bwenkanya

era mu ngeri entuufu yennyini nti, ‘Ddala nga Mukama bw’ali omulamu,’

olwo amawanga gonna mu ye mwe gajja okuweerwa omukisa

era mu ye mwe ganeenyumiririzanga.”

34:3 a Kos 10:12 b Mak 4:18Kubanga bw’ati bw’ayogera Mukama eri abantu ba Yuda era n’eri abantu b’omu Yerusaalemi nti,

“Mulime ennimiro zammwe ezitali nnime,

temusiga mu maggwa.

44:4 a Ma 10:16; Yer 9:26; Bar 2:28-29 b Zef 2:2 c Am 5:6Mukoowoole Mukama,

mweweeyo mutukuze emitima gyammwe

mwe abantu ba Yuda ne Yerusaalemi,

obusungu bwange buleme okubuubuuka ng’omuliro, olw’ebikolwa byammwe ebibi,

ne wataba ayinza kubuzikiza.”

Yuda Erumbibwa

54:5 Yos 10:20; Yer 8:14“Kirangirire mu Yuda

era okitegeeze mu Yerusaalemi ogambe nti,

‘Mufuuwe ekkondeere mu nsi yonna!

Mulangirire nga mugamba nti, Mukuŋŋaane,

tuddukire mu bibuga ebiriko ebigo!’

64:6 Yer 1:13-15; 50:3Weereza obubaka eri Sayuuni nti,

Mudduke temulwa,

kubanga ndireeta okuzikiriza okuva mu bukiikakkono,

okuzikiriza okw’amaanyi.”

74:7 a 2Bk 24:1; Yer 2:15 b Is 1:7 c Yer 25:9Empologoma evudde mu kisaka kyayo,

omuzikiriza w’amawanga afulumye gy’abeera, azze okumalawo ensi yo.

Ebibuga byammwe bijja kuzikirizibwa

bibuleko abibeeramu.

84:8 a Is 22:12; Yer 6:26 b Yer 30:24Noolwekyo mwambale ebibukutu mukungubage,

mukube ebiwoobe

kubanga obusungu bwa Mukama obw’amaanyi tebutuvuddeeko.

94:9 Is 29:9Mukama n’agamba nti, “Ku lunaku olwo,

kabaka n’omukungu baliggwaamu omwoyo,

bakabona basamaalirire

ne bannabbi beewuunye.”

104:10 a 2Bs 2:11 b Yer 14:13Ne ndyoka ŋŋamba nti, “Woowe Mukama Katonda, mazima olimbidde ddala abantu bano ne Yerusaalemi ng’ogamba nti, ‘Mulibeera n’emirembe,’ ate nga ekitala kiri ddala ku mimiro gyaffe.”

114:11 Ez 17:10; Kos 13:15Mu biseera ebyo abantu bano ne Yerusaalemi balibuulirwa nti, “Embuyaga ezookya eziva ku nsozi ezaakala ez’omu ddungu zifuuwa abantu bange nga teziwujja buwuzzi wadde okulongoosa obulongoosa 124:12 Yer 1:16embuyaga ezisingako awo ze ziriva gye ndi. Era kaakano mbasalira emisango.”

134:13 a Is 19:1 b Is 66:15 c Is 5:28 d Ma 28:49; Kbk 1:8Laba ajja ng’ebire,

amagaali ge ng’empewo y’akazimu,

embalaasi ze zidduka okusinga empungu;

zitusanze ffe kubanga tuzikiridde!

144:14 Yak 4:8Ayi Yerusaalemi, naaza omutima gwo guve mu kukola ebibi olyoke olokolebwe.

Olikomya ddi ebirowoozo ebibi?

154:15 Yer 8:16Eddoboozi lyawulirwa okuva mu Ddaani,

nga lirangirira okuzikirizibwa okuva mu nsozi za Efulayimu.

164:16 Ez 21:22“Labula amawanga nti ajja:

kirangirirwe mu Yerusaalemi nti,

‘Abalabe bajja okuva mu nsi ey’ewala nga bayimba ennyimba ez’entalo

nga balumba ebibuga bya Yuda.

174:17 a 2Bk 25:1, 4 b Yer 5:23Bakyetoolodde ng’abasajja abakuuma ennimiro

kubanga Yuda yanjeemera,’ ”

bw’ayogera Mukama.

184:18 a Zab 107:17; Is 50:1 b Yer 2:17 c Yer 2:19“Empisa zammwe,

n’ebikolwa byammwe bye bibaleeseeko bino.

Kino kye kibonerezo kyammwe.

Nga kya bulumi!

Nga kifumita omutima.”

194:19 a Is 16:11; 22:4; Yer 9:10 b Yer 20:9 c Kbl 10:9Obulumi, Ayi Obulumi!

Neenyoolera mu bulumi!

Ayi obulumi bw’omutima gwange!

Omutima gunkubagana munda, sisobola kusirika,

kubanga mpulidde eddoboozi ly’ekkondeere,

mpulidde enduulu z’olutalo.

204:20 a Zab 42:7; Ez 7:26 b Yer 10:20Okuzikirizibwa kweyongeddeko

era ensi yonna eyonooneddwa.

Eweema zange zisaanyiziddwawo mu kaseera buseera,

n’entimbe zange nga kutemya kikowe.

21Ndituusa ddi nga ndaba bbendera z’olutalo

n’okuwulira amaloboozi g’amakondeere?

224:22 a Yer 10:8 b Yer 2:8 c Yer 13:23; 1Ko 14:20 d Bar 16:19“Kubanga abantu bange basirusiru,

tebammanyi.

Baana abatalina magezi;

abatategeera.

Bakagezimunnyu mu kukola ebibi,

tebamanyi kukola birungi.”

234:23 Lub 1:2Natunuulira ensi,

nga njereere,

ate ne ntunula ne ku ggulu,

ng’ekitangaala kigenze.

244:24 Is 5:25; Ez 38:20Natunuulira agasozi

nga gajugumira,

n’ensozi zonna zaali ziyuuguuma.

254:25 Yer 9:10; 12:4; Zef 1:3Natunula, era laba, waali tewasigadde muntu n’omu,

era n’ebinyonyi byonna eby’omu bbanga byali bidduse.

26Natunula, era laba, ensi ey’ebibala ebingi ng’efuuse ddungu,

era n’ebibuga byayo byonna nga byonoonese, mu maaso ga Mukama,

olw’obusungu bwe obungi.

274:27 Yer 5:10, 18; 12:12; 30:11; 46:28Kubanga bw’atyo bw’ayogera Mukama nti,

“Ensi yonna eriyonoonebwa,

wadde nga sirigizikiririza ddala.

284:28 a Yer 12:4, 11; 14:2; Kos 4:3 b Is 5:30; 50:3 c Kbl 23:19 d Yer 23:20; 30:24Noolwekyo ensi erikungubaga

era n’eggulu waggulu lirikwata ekizikiza,

kubanga njogedde

era maliridde sijja kwejjusa wadde okukyusaamu.”

294:29 a Yer 6:23 b 2Bk 25:4 c nny 7Olw’okuyoogona kw’abeebagazi b’embalaasi n’abalasa obusaale,

ebibuga byonna biribuna emiwabo,

abamu beesogge ebisaka;

n’abalala balinnye waggulu ku njazi.

Ebibuga byonna birekeddwa ttayo;

tewali abibeeramu.

304:30 a Is 10:3-4 b Ez 23:40 c 2Bk 9:30 d Kgb 1:2; Ez 23:9, 22Okola ki ggwe,

ggwe eyayonoonebwa?

Lwaki oyambala engoye entwakaavu,

ne weeteekako eby’obugagga ebya zaabu,

n’amaaso n’ogasiiga langi?

Omala biseera nga weeyonja.

Baganzi bo bakunyoomoola; era baagala kukutta.

314:31 a Yer 13:21 b Is 42:14 c Is 1:15; Kgb 1:17Mpulira okukaaba ng’okw’omukazi alumwa okuzaala,

okusinda ng’okw’oyo asindika omwana we asooka,

okukaaba kw’omuwala wa Sayuuni ng’awejjawejja anoonya w’anassiza omukka,

ng’agolola emikono gye ng’agamba nti,

“Zinsanze nze, nzirika.

Obulamu bwange buweereddwayo mu batemu.”