Jeremias 17 – OL & ASCB

O Livro

Jeremias 17:1-27

1O pecado de Judá está registado como se fosse uma lei a que estivesse sujeito, como se tivessem a maldade gravada com estiletes de diamante ou com ponteiros de ferro nos seus corações de pedra ou nos cantos dos altares. 2Os seus jovens, em todo o caso, não se esquecem de pecar, de adorar os postes ídolos de Achera debaixo de árvores ramalhudas, nos cimos das colinas, 3e no alto dos montes. Por isso, darei todas as vossas riquezas e tesouros aos inimigos, assim como os vossos santuários pagãos, por causa dos pecados que praticaram por toda a nação. 4Uma bela herança que vos estava reservada fugir-vos-á das mãos; mandar-vos-ei como escravos dos vossos inimigos para terras bem longínquas. Vocês acenderam o fogo da minha ira, o qual não deixará de arder.”

5Diz o Senhor: “Maldito é o homem que põe a sua confiança noutro homem, cujo coração se afasta de Deus e confia na natureza humana para se fortalecer. 6Será semelhante a um débil cacto no deserto, sem esperança de melhores dias, vivendo num terreno ensalitrado, numa zona de estéreis desertos; os tempos de prosperidade foram-se de vez, para ele.

7Abençoado é aquele que confia no Senhor; que fez do Senhor a sua esperança, a sua confiança. 8É como uma árvore plantada junto à margem dum rio, cujas raízes encontram facilmente água, que não se incomoda com os fortes calores, nem se aflige com os meses de seca. As suas folhas mantêm-se verdes e produz sempre os melhores frutos.

9O coração é algo de muito enganador e desesperadamente mau! Ninguém sabe, na realidade, como ele é ruim! 10Mas eu, o Senhor, pesquiso todos os corações e examino as intenções mais profundas, de forma a poder dar a cada um a recompensa que merece, de acordo com as suas ações, o modo como vive.

11Semelhante a uma ave que põe no seu ninho crias que não chocou, e que em breve aprenderão a voar e a deixarão só, assim é a pessoa que junta riquezas por processos desonestos. Cedo ou tarde perderá tudo e acabará a sua vida como um insensato.”

12Mas o nosso santuário é o teu trono, sublime e glorioso. 13Ó Senhor, a esperança de Israel, todos os que te deixam serão envergonhados! Os que põem de parte o Senhor, a fonte da água da vida, terão o seu nome escrito no pó da terra e não serão como seres destinados à glória eterna.

14Senhor, cura-me, e ficarei curado! Salva-me e serei salvo! Louvar-te-ei só a ti! 15Os outros riem-se de mim e dizem: “Que palavra do Senhor é essa, do que estás a falar? Se essas tuas ameaças vêm realmente de Deus, então porque é que não acontecem?”

16Eu não recusei ser pastor, ao seguir-te; eu não queria que esta gente fosse esmagada por tamanhas calamidades. Mas, é claro, esses planos são teus, não meus. O que eu lhes comuniquei foi uma mensagem tua, não minha. No entanto, e quanto a mim, eu não queria vê-los assim sentenciados! 17Não me sobressaltes agora! Só tu és o meu refúgio no meio da calamidade. 18Lança a confusão e a perturbação sobre todos os que me perseguem, mas a mim dá-me paz! Sim, dá-lhes dobrada destruição!

Mantendo o sábado santo

19Então disse-me o Senhor: “Vai pôr-te nas entradas de Jerusalém; primeiro, na porta por onde saem os reis; depois em cada um dos outros portais. 20E diz assim ao povo: Ouçam a palavra do Senhor, reis de Judá e todo o povo desta nação, assim como vocês, cidadãos de Jerusalém! 21O Senhor diz: Por amor à vossa própria vida, tenham muito cuidado e não transportem cargas ao sábado, nem as façam passar pelas portas de Jerusalém. 22Não transportem carga alguma da vossa casa, nem façam trabalho desnecessário no dia de sábado, antes respeitam-no como um dia santo, como já tinha ordenado aos vossos pais. 23No entanto, eles não quiseram ouvir-me e não me obedeceram; recusaram obstinadamente dar-me atenção e a serem ensinados.

24Mas se me obedecerem, diz o Senhor, e não fizerem passar carga alguma pelas portas desta cidade ao sábado e se aceitarem respeitar o dia de sábado como um dia santo, 25então esta nação permanecerá para sempre; haverá sempre descendentes de David que se sentem no seu trono, aqui em Jerusalém; haverá sempre reis e príncipes deslocando-se em carros e montando cavalos em pompa e esplendor por entre o povo, e esta cidade subsistirá para sempre. 26De todas as terras ao redor de Jerusalém, assim como das cidades de Judá e Benjamim, e também do Negueve e das planícies a oeste de Judá, virá povo trazendo holocaustos, ofertas de cereais e incenso, chegando-se para apresentar os seus sacrifícios de louvor ao Senhor no seu templo.

27Mas se não me ouvirem, se recusarem respeitar o sábado santo, se nesse dia trouxerem pesadas cargas de mercadorias para as passarem pelos portões das entradas de Jerusalém, fazendo como num outro dia, então farei incendiarem-se essas portas. Esse fogo se espalhará às fortalezas, que ficarão completamente destruídas, e ninguém será capaz de extinguir as chamas.”

Asante Twi Contemporary Bible

Yeremia 17:1-27

1“Wɔde dadeɛ twerɛdua akrukyire Yuda bɔne,

dadeɛ twerɛdua a ano te sɛ twerɛboɔ,

wɔ wɔn akoma apono so

ne wɔn afɔrebukyia mmɛn so.

2Mpo, wɔn mma kae

wɔn afɔrebukyia ne Asera afɔrebukyia

a ɛwɔ nnua a adendan no nkyɛn

ne nkokoɔ atentene no so.

3Me mmepɔ a ɛwɔ asase no so

ne mo ahonyadeɛ ne mo akoradeɛ nyinaa,

mede bɛma sɛ afodeɛ,

ɛne mo sorɔnsorɔmmea nso,

ɛsiane mo ɔman no so bɔne enti.

4Mo ankasa mfomsoɔ enti, mobɛhwere

agyapadeɛ17.4 agyapadeɛ—Kanaan asase. a mede maa mo no.

Mede mo bɛyɛ nkoa ama mo atamfoɔ

wɔ asase a monnim soɔ so,

ɛfiri sɛ moahwanyane mʼabufuo,

na ɛbɛtena hɔ daa.”

5Sei na Awurade seɛ,

“Nnome nka deɛ ɔde ne ho to onipa so,

deɛ ɔde ne ho to ɔhonam so pɛ nʼahoɔden

na nʼakoma dane firi Awurade ho.

6Ɔbɛyɛ sɛ wira a ɛwɔ nsase tamaa so;

sɛ yiedie ba a, ɔrenhunu,

ɔbɛtena anweatam a awoɔ so,

ne nkyene asase a obi nte soɔ so.

7“Nhyira nka onipa a ɔde ne ho to Awurade so,

na nʼanidasoɔ wɔ ne mu.

8Ɔbɛyɛ sɛ dua a wɔadua no nsuo ho

na ne nhini tene kɔ nsuo no mu.

Sɛ ahuhuro ba a, ɔnsuro;

ne nhahan yɛ frɔmm mmerɛ nyinaa.

Ɔnni ɔhaw biara wɔ afe a osuo ntɔ mu

na ɛkɔ so so aba daa.”

9Akoma yɛ nnaadaa sen adeɛ nyinaa

na ano nni aduro.

Hwan na ɔbɛte nʼase?

10“Me Awurade, mepɛɛpɛɛ akoma mu

na mehwehwɛ adwene mu,

gyina so de tua onipa ka sɛdeɛ nʼabrabɔ teɛ.”

11Sɛdeɛ akokɔhwedeɛ a ɔhwane nkosua a ɛnyɛ ɔno na ɔtoeɛ no,

saa ara na onipa a ɔnya sika a ɔmfa ɛkwan pa so teɛ.

Sɛ wɔbu ne nkwa nna mu mmienu a wɔbɛgya no mu,

na awieeɛ no, ne kwasea bɛda adi.

12Animuonyam ahennwa a ɛsi kronkronbea hɔ no firi ahyɛaseɛ no,

ɛhɔ na yɛsom.

13Ao, Awurade, Israel anidasoɔ,

wɔn a wɔpa wʼakyi nyinaa ani bɛwu.

Wɔn a wɔtwe wɔn ho firi wo ho no, wɔbɛsie wɔn

ɛfiri sɛ wɔagya Awurade

a ɔyɛ nkwa asutire.

14Sa me yadeɛ Ao, Awurade, na me ho bɛtɔ me;

gye me na mɛnya nkwa,

na wo ne ɔbaako a mekamfo wo.

15Wɔbisa me daa sɛ,

“Ɛhe na Awurade asɛm no wɔ?

Ma ɛmmra mu seesei!”

16Mennwane mfirii mʼadwuma sɛ wo dwanhwɛfoɔ;

wonim sɛ mempɛɛ abasamutuo da.

Deɛ ɛfiri mʼanom yɛ pefee wɔ wʼanim.

17Nhunahuna me;

wo ne me dwanekɔbea wɔ amanehunu da.

18Ma wɔn a wɔtaa me anim nguase,

na yi me firi ahohora mu.

Ma wɔn mmɔ hu,

nanso mma me bo ntu.

Ma amanehunu da no mmra wɔn so;

fa ɔhawprenu sɛe wɔn.

Monyɛ Homeda No Kronkron

19Yei ne deɛ Awurade ka kyerɛɛ me, “Kɔ na kɔgyina nnipa no ɛpono a Yuda ahemfo di hɔ ahyɛnfirie no; kɔgyina Yerusalem apono a aka no nso ano. 20Ka kyerɛ wɔn sɛ, ‘Montie Awurade asɛm, Ao Yuda ahemfo ne Yudafoɔ nyinaa ne wɔn a wɔtete Yerusalem a wɔfa saa apono yi mu. 21Yei ne deɛ Awurade seɛ: Monhwɛ yie na moansoa nnesoa Homeda anaa moamfa amfa Yerusalem apono mu. 22Monnsoa adesoa mfiri mo afie mu na monnyɛ adwuma biara Homeda, na mmom monyɛ Homeda no kronkron, sɛdeɛ mehyɛɛ mo agyanom no. 23Nanso wɔantie na wɔammu; wɔyɛɛ asoɔden, wɔantie na wɔampɛ ntenesoɔ. 24Nanso sɛ mohwɛ yie na moyɛ ɔsetie ma me a, na moamfa nnesoa amfa saa kuropɔn yi apono mu Homeda, na sɛ moyɛ Homeda no kronkron a monnyɛ adwuma biara a, 25ɛnneɛ ahemfo a wɔte Dawid ahennwa so ne wɔn adwumayɛfoɔ bɛfa saa apono yi mu. Wɔn nyinaa bɛba a wɔtete nteaseɛnam mu ne apɔnkɔ so, a Yuda mmarima ne wɔn a wɔtete Yerusalem ka ho, na nnipa bɛtena kuropɔn yi mu daa nyinaa. 26Nnipa bɛfiri Yuda nkuro ne nkuraase a atwa Yerusalem ho ahyia no aba. Wɔbɛfiri Benyamin asase ne atɔeɛ fam nkokoɔ so. Wɔbɛfiri mmepɔ mantam ne Negeb aba a wɔde ɔhyeɛ afɔrebɔdeɛ ne afɔrebɔ, aduane afɔrebɔdeɛ, nnuhwam ne aseda afɔrebɔdeɛ reba Awurade efie. 27Nanso, sɛ moanyɛ ɔsetie amma me, anyɛ Homeda no kronkron, na sɛ mosoa adesoa biara fa Yerusalem apono mu Homeda a, ɛnneɛ mɛsɔ ogya a ɛrennum da wɔ Yerusalem apono mu na abɛhye nʼaban hodoɔ’, sei na Awurade seɛ.”