Isaías 56 – OL & KSS

O Livro

Isaías 56:1-12

Outros são chamados à salvação

1Sejam justos para toda a gente, diz o Senhor. Pratiquem a retidão e o bem, porque chegarei brevemente para vos salvar. 2Abençoado é todo aquele que assim procede, que age com firmeza, e que respeita o sábado. Abençoada é a pessoa que sabe guardar-se de praticar o mal.

3A minha bênção dirige-se igualmente aos gentios que aceitarem o Senhor. E que não pensem estes que farei deles uma espécie de cidadãos de segunda classe! Da mesma forma, esta promessa diz respeito também aos eunucos. 4Eles podem ser meus, tanto quanto qualquer outro. E tenho a dizer o seguinte aos eunucos que guardam os meus sábados, que preferem as coisas que me agradam, que aceitam a minha aliança. 5Dar-lhes-ei, na minha casa, dentro das minhas muralhas, um nome, uma honra muito superior à que teriam se gerassem filhos e filhas, visto que será uma honra que não passará, que não desaparecerá.

6Portanto, aos não-judeus que se juntarem ao Senhor, que o servirem, amarem o seu nome, não desacreditarem os sábados e aceitarem a sua aliança e as suas promessas, 7a esses trarei para o meu santo monte e os encherei de alegria no interior da minha casa de oração. Aceitarei os seus holocaustos e ofertas, porque o meu templo será chamado casa de oração para todas as nações.” 8Porque o Senhor Deus que traz de volta os que foram expulsos para fora de Israel; também trará outros juntamente com o seu povo.

A acusação contra os chefes do povo

9Aproximem-se, animais selvagens, venham despedaçar! Que as feras das montanhas venham devorar o meu povo! 10Porque os sentinelas estão cegos e não têm conhecimento algum. São como cães mudos, incapazes de ladrar; deitam-se a sonhar e só querem dormir. 11São gulosos como cães, nunca se satisfazem, são pastores estúpidos. Só compreendem bem aquilo que representa os seus interesses pessoais e imediatos, procurando obter e ganhar tanto quanto possível, cada um para si e seja de que forma for.

12“Venham!”, dizem eles. “Vamos buscar vinho e fazer uma festa! Vamo-nos todos embriagar! Isto assim é que é viver! Faremos isto hoje, amanhã e depois, e quantos mais dias melhor!”

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 56:1-12

ڕزگاری بۆ ئەوانەی دوورن

1یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«دادپەروەری بپارێزن و

ڕاستودروستی ئەنجام بدەن،

چونکە بەم نزیکانە ڕزگاریم دێت و

ڕاستودروستیم ئاشکرا دەبێت.

2خۆزگە بەو مرۆڤەی ئەمە دەکات و

بەو ئادەمیزادەی توند دەستی پێوە دەگرێت،

ئەوەی ڕۆژی شەممە لە گڵاوبوون دەپارێزێت و

دەستی دەپارێزێت لە کردنی هەموو خراپەیەک.»

3با ئەو بیانییەی خۆی داوەتە پاڵ یەزدان نەڵێت:

«یەزدان بە تەواوی جیام دەکاتەوە لە گەلەکەی.»

با خەساویش نەڵێت:

«ئەوەتا من تەنها دارێکی وشکم.»

4لەبەر ئەوەی یەزدان ئەمە دەفەرموێت:

«ئەو خەساوانەی ڕۆژەکانی شەممەم دەپارێزن،

ئەوە هەڵدەبژێرن کە دڵم پێی خۆشە و

دەستیان بە پەیمانەکەمەوە گرتووە،

5لەناو پەرستگای خۆم و دیوارەکانی

یادەوەری و ناویان پێدەدەم،

لە کوڕان و لە کچان باشترن بۆیان.

ناوێکی هەتاهەتاییان پێدەدەم

کە نابڕدرێتەوە.

6ئەو بیانییانەش کە خۆیان داوەتە پاڵ یەزدان

بۆ پەرستنی و

بۆ خۆشویستنی ناوی یەزدان

هەتا بۆی ببن بە بەندە،

هەموو ئەوانەی ڕۆژی شەممە لە گڵاوبوون دەپارێزن و

دەستیان بە پەیمانەکەمەوە گرتووە

7دەیانهێنمە کێوی پیرۆزم،

لە ماڵی نوێژم دڵخۆشیان دەکەم.

قوربانی سووتاندن و سەربڕاویان

مایەی ڕەزامەندین لەسەر قوربانگاکەم،

چونکە ماڵەکەم بە ماڵی نوێژ ناودەبردرێت

بۆ هەموو گەلان.»

8یەزدانی باڵادەست،

ئەوەی دوورخراوەکانی ئیسرائیل کۆدەکاتەوە، دەفەرموێت:

«زیاتر کۆدەکەمەوە

لەگەڵ ئەوانەی کە کۆمکردوونەتەوە.»

خودا بەدکاران تاوانبار دەکات

9ئەی هەموو گیانلەبەرانی دەشتودەر،

ئەی هەموو گیانلەبەرانی دارستان، وەرن، بخۆن!

10ئێشکگرەکانی گەل هەموو کوێرن،

نەزانن.

هەموو سەگی لاڵن،

ناتوانن بوەڕن.

خەونبین و پاڵکەوتوون،

حەزیان لە خەوە.

11سەگەکان چاو برسین،

تێربوون نازانن.

ئەوان شوانن و تێناگەن،

هەموو ملی ڕێی خۆیان گرت،

هەریەکە و بۆ قازانج لەلای خۆیەوە.

12دەڵێن: «وەرن شەراب بهێنین!

با مەی بنۆشین!

بەیانیش وەک ئەمڕۆ دەبێت،

بەڵکو زۆر باشتریش.»