Hebreus 8 – OL & CCB

O Livro

Hebreus 8:1-13

O sumo sacerdote da nova aliança

1Portanto, em resumo, o que temos estado a dizer é que temos um sumo sacerdote, Cristo, que está no céu, sentado à direita do trono de Deus majestoso. 2Aí ele exerce as suas funções no verdadeiro templo celestial, que é um tabernáculo construído pelo Senhor e não pelos homens.

3E visto que todo o sumo sacerdote é nomeado para apresentar a Deus ofertas e sacrifícios, Cristo fez também uma oferta. 4E o certo é que, aqui na Terra, ele não podia ter sido sacerdote, pois já havia outros sacerdotes para oferecer sacrifícios, de acordo com a Lei. 5Estes servem num lugar de adoração que é somente uma cópia, uma sombra, do verdadeiro santuário nos domínios celestiais. Porque quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, o Senhor avisou-o de que devia seguir exatamente o modelo que lhe tinha sido mostrado no monte Sinai.8.5 Êx 25.40. 6Mas a Cristo foi confiado um serviço muito mais importante, até porque a nova aliança, para o qual serviu de mediador, se fundamenta em promessas muito mais excelentes.

7Evidentemente que se a primeira aliança tivesse sido perfeita não teria havido razão para ser substituída por outra aliança. 8Mas Deus chamou a atenção para a imperfeição da velha aliança quando disse:

“Há de vir o tempo em que farei uma nova aliança

com o povo de Israel e de Judá.

9Essa aliança não será como a que

eu estabeleci com os seus pais,

quando os tomei pela mão,

a fim de os fazer sair da terra do Egito.

Ora, como eles não cumpriram a sua obrigação nessa aliança,

eu por minha parte virei-lhes as costas, diz o Senhor.

10Contudo, esta é a aliança que farei

com o povo de Israel, diz o Senhor:

Porei as minhas leis nos seus entendimentos,

vou escrevê-las nos seus corações.

Eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.

11E então ninguém terá de dizer ao seu vizinho,

nem ao seu irmão:

‘Precisas de conhecer o Senhor!’

Porque todos, grandes e pequenos,

já me conhecerão nesse tempo.

12Pois terei misericórdia deles e perdoarei as suas injustiças;

não me lembrarei mais dos seus pecados.”8.12 Jr 31.31-34.

13Portanto, se Deus fala de uma nova aliança é porque considera a anterior caducada. E, se prescreveu, por antiguidade, está posta de lado.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

希伯来书 8:1-13

更美之约的大祭司

1我们所讲的要点是:我们有这样一位大祭司,祂现在已经坐在天上至高上帝的宝座右边, 2并在圣所里供职。这圣所就是真正的圣幕,不是人建立的,而是主亲手建立的。 3所有的大祭司都是为了向上帝献礼物和祭物而设立的,因此我们这位大祭司也必须有所献上。 4祂如果是在地上,根本不会做祭司,因为地上已经有照律法向上帝献礼物的祭司了。 5这些祭司的事奉都是仿效和反映天上的事,正如摩西建圣幕的时候,上帝指示他说:

“你务要照着在山上指示你的样式造各样的器具。”

6但如今,基督得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。 7因为如果第一个约没有缺点,就不必另立新约了。 8然而,上帝指责祂的百姓,说:

“看啊,时候将到,

我要与以色列家和犹大家另立新约,

9这约不同于我与他们祖先所立的约,

就是我牵着他们祖先的手领他们离开埃及时所立的。

因为他们不持守我的约,

所以我不再理会他们。

这是主说的。

10主又说,那些日子以后,

我将与以色列家立这样的约,

我要把我的律法放在他们脑中,

写在他们心上。

我要做他们的上帝,

他们要做我的子民。

11谁都无需再教导自己的邻居和弟兄,

说,‘你要认识主。’

因为他们无论尊卑都必认识我。

12我要赦免他们的过犯,

忘掉他们的罪恶。”

13上帝既然说要立新约,就是把以前的约当作旧的了,那渐渐过时、陈旧的东西很快就会消失。