Deuteronómio 30 – OL & NTLR

O Livro

Deuteronómio 30:1-20

Bênçãos após o arrependimento

1Quando todas estas coisas vos acontecerem, as bênçãos e as maldições que coloquei na vossa frente, hão de meditar seriamente sobre elas, quando viverem entre os povos para onde o Senhor, vosso Deus, vos enviou. 2Se nessa altura quiserem voltar para o Senhor, vosso Deus, e se tanto vocês como os vossos filhos começarem a obedecer de todo o coração a todos os mandamentos que vos dou hoje, 3então o Senhor, vosso Deus, vos livrará do cativeiro. Terá compaixão e começará a juntar-vos de todas as nações onde vos espalhou. 4Ainda que estejam nos confins da Terra, irá ao vosso encontro e vos fará regressar de novo para a terra dos vossos pais. 5Possuirão novamente a terra e far-vos-á bem, e abençoar-vos-á ainda mais do que aos vossos pais. 6Limpará os vossos corações assim como os dos vossos filhos, para que possam amar o Senhor, vosso Deus, com todo o coração e com toda a alma; Israel tornará de novo a viver!

7-8Se voltarem para o Senhor e obedecerem às suas leis como hoje vos ordeno, o Senhor, vosso Deus, fará recair as maldições aqui relatadas sobre os vossos inimigos, sobre aqueles que vos odeiam e vos perseguem. 9O Senhor, vosso Deus, fará prosperar tudo o que fizerem; dar-vos-á muitos filhos, muito gado e searas maravilhosas; pois o Senhor se regozijará tal como se regozijou com os vossos antepassados, 10se obedecerem aos mandamentos escritos neste livro da Lei, e se se converterem ao Senhor, vosso Deus, de todo o vosso coração, de toda a vossa alma.

A escolha da vida ou da morte

11Obedecer a esta Lei não é nada que não possam fazer, que não esteja ao vosso alcance. 12Não está no céu, tão distante que tenham de dizer: “Quem pode subir aos céus para trazê-la ou fazê-la ouvir para que a cumpramos?” 13Também não está para além do mar, de modo que alguém pergunte: “Quem atravessará o mar para trazê-la até nós, para que a ouçamos e lhe obedeçamos?” 14Pelo contrário, a sua mensagem está mesmo à mão; na tua boca e no teu coração, para que possas cumpri-la.

15Vejam bem, hoje coloco na vossa frente a vida e a prosperidade, a morte e a calamidade, conforme obedeçam ou desobedeçam. 16Hoje ordeno-vos que amem o Senhor, vosso Deus, e que sigam os seus caminhos, guardando as suas leis, para que vivam e se tornem uma grande nação, e para que o Senhor, vosso Deus, vos abençoe; vocês e a terra que vão possuir.

17Mas se os vossos corações se desviarem e não quiserem ouvir, se forem levados a adorar outros deuses, 18então declaro-vos solenemente neste momento que com toda a certeza perecerão; não terão uma vida longa e boa na terra de que vão tomar posse, depois de atravessarem o Jordão.

19Apelo para o céu e para a Terra, como testemunhas, como hoje pus diante de vocês a vida e a morte, a bênção e a maldição. Escolham a vida, para que tanto vocês como os vossos filhos possam viver! 20Escolham o amar o Senhor, vosso Deus, obedecer-lhe e depender dele, porque ele é a vossa vida, ele é o prolongamento dos vossos dias. Serão capazes assim de viver em segurança na terra que o Senhor prometeu aos vossos antepassados, a Abraão, a Isaque e a Jacob.

Nouă Traducere În Limba Română

Deuteronom 30:1-20

Promisiunea restaurării

1Când vor veni peste tine toate aceste lucruri, binecuvântarea și blestemul pe care ți le‑am pus înainte, iar tu îți vei aminti din nou de ele1 Lit.: tu [le] vei aduce înapoi spre inima ta. în mijlocul tuturor neamurilor în care Domnul, Dumnezeul tău, te va risipi, 2dacă te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău, și vei asculta de glasul Lui din toată inima ta și din tot sufletul tău, atât tu, cât și copiii tăi, potrivit cu tot ceea ce ți‑am poruncit astăzi, 3atunci Domnul, Dumnezeul tău, îi va întoarce acasă pe captivii tăi3 Sau: îți va restaura bunăstarea., va avea milă de tine, te va aduce înapoi și te va strânge de prin toate popoarele în care te‑a împrăștiat. 4Chiar dacă vei fi risipit până la marginea cerurilor, și de acolo Domnul, Dumnezeul tău, te va strânge și te va întoarce. 5El te va aduce în țara pe care o stăpâneau părinții tăi și o vei lua în stăpânire. El îți va face bine și te va înmulți mai mult decât pe părinții tăi. 6Domnul, Dumnezeul tău, va circumcide inima ta și inima urmașilor6 Lit.: seminței. Termenul ebraic pentru sămânță este un singular care se poate referi atât la un singur urmaș, cât și la toți descendenții din linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenționată. tăi, ca să‑L iubești din toată inima ta și din tot sufletul tău și astfel să trăiești. 7Domnul, Dumnezeul tău, va face ca toate aceste blesteme să vină asupra dușmanilor tăi, care te prigonesc și asupra celor ce te urăsc. 8Iar tu te vei întoarce, vei asculta de glasul Domnului și vei împlini toate poruncile pe care eu ți le‑am dat astăzi. 9Atunci Domnul, Dumnezeul tău, te va face să prosperi în toate lucrările mâinilor tale, în rodul pântecului tău, în rodul cirezilor tale și în rodul pământului tău. Domnul Se va bucura din nou de tine, spre fericirea ta, așa cum S‑a bucurat de părinții tăi, 10dacă vei asculta de glasul Domnului, Dumnezeul tău, păzind poruncile și hotărârile Lui scrise în această Carte a Legii și dacă te vei întoarce la Domnul, Dumnezeul tău, din toată inima ta și din tot sufletul tău.

Alegerea între viață și moarte

11Porunca aceasta, pe care ți‑o dau astăzi, nu este prea grea pentru tine, nici prea departe de tine. 12Nu este nici în cer, ca să zici: «Cine se va sui în cer pentru noi ca să ne‑o aducă și astfel s‑o auzim și s‑o împlinim?» 13Și nu este nici de partea cealaltă a mării, ca să zici: «Cine va traversa marea ca să ne‑o aducă și astfel s‑o auzim și s‑o împlinim?» 14Dimpotrivă, Cuvântul este foarte aproape de tine; este în gura ta și în inima ta, ca să‑l poți împlini.

15Iată, astăzi îți pun înainte viața și binele, moartea și răul. 16Pentru că astăzi îți poruncesc să‑L iubești pe Domnul, Dumnezeul tău, să umbli pe căile Lui și să păzești poruncile, hotărârile și legile Lui. Atunci vei trăi și te vei înmulți, iar Domnul, Dumnezeul tău, te va binecuvânta în țara în care vei intra ca s‑o iei în stăpânire.

17Dar dacă inima ta se va abate și nu vei asculta, dacă te vei lăsa amăgit să te închini altor dumnezei și să le slujești, 18vă înștiințez astăzi că veți pieri sigur. Nu veți avea multe zile în țara pentru care tu traversezi Iordanul ca să intri în ea și s‑o iei în stăpânire.

19Chem astăzi cerurile și pământul ca martori împotriva voastră, că ți‑am pus înainte viața și moartea, binecuvântarea și blestemul. Acum alege viața, ca să trăiești atât tu, cât și sămânța ta, 20iubindu‑L pe Domnul, Dumnezeul tău, ascultând de glasul Lui și alipindu‑te de El. Căci El este viața ta și lungimea zilelor tale în țara pe care Domnul a jurat părinților tăi, Avraam, Isaac și Iacov, că le‑o va da.“