2 Coríntios 6 – OL & BPH

O Livro

2 Coríntios 6:1-18

1Nós, cooperando portanto com Deus, vos exortamos a que não deixem que a sua graça vos seja anunciada em vão. 2Porque ele diz pela boca do profeta Isaías:

“Ouvi-te, em tempo oportuno,

e socorri-te no dia da salvação.”6.2 Is 49.8.

Pois agora é esse tempo oportuno, é agora o dia da salvação.

As dificuldades de Paulo

3Assim sendo, procuramos viver de maneira que nunca ninguém se sinta chocado por causa da nossa conduta, de forma que a nossa atividade para Deus nunca venha a ser censurada. 4De facto, em tudo o que fazemos procuramos mostrar que somos servos de Deus, suportando tudo com muita paciência: as aflições, as necessidades, os sofrimentos. 5Fomos já açoitados, postos na prisão, enfrentámos multidões furiosas, sabemos o que é o trabalho esgotante, noites sem dormir, fome. 6Demonstrámos integridade nas nossas vidas, mostrámos conhecimento e demos provas de paciência. Temos sido bondosos, com uma afeição verdadeira inspirada pelo Espírito Santo. 7Proclamámos a palavra da verdade e o poder de Deus se tem manifestado; temos combatido com as armas ofensivas e defensivas da justiça. 8Permanecemos leais ao Senhor, quer os outros nos honrem ou nos desprezem, quer nos censurem ou nos elogiem. Somos verdadeiros, embora nos tratem como impostores. 9O mundo ignora-nos, mas Deus conhece-nos. Dizem que não poderemos continuar a viver por muito tempo, e eis que continuamos vivendo. É verdade que temos sido bastante maltratados, mas não morremos. 10Temos sido entristecidos, mas nunca perdemos a alegria do Senhor. Somos pobres, mas enriquecemos os outros espiritualmente. Nada nos pertence, mas temos tudo.

11Ó queridos coríntios, falámos agora convosco com toda a franqueza; abrimos o nosso coração. 12E se, da vossa parte, os vossos sentimentos não correspondem aos nossos será certamente por culpa vossa. 13Falo-vos como a verdadeiros filhos: abram-nos igualmente os corações.

Associações com incrédulos

14Não se associem com os descrentes. Com efeito, como seria possível conciliar a justiça com a iniquidade? E que haverá de comum entre a luz e as trevas? 15Que harmonia poderia haver entre Cristo e o Diabo? Que parte têm em comum um crente e um descrente? 16Que aliança poderia estabelecer-se entre o templo de Deus e os ídolos? Porque vocês são o templo do Deus vivo. Tal como Deus disse:

“Neles habitarei e andarei no meio deles.

Eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.”6.16 Lv 26.12; Jr 32.38; Ez 37.27.

17E foi por isso que também o Senhor lhes disse:

“Saiam do meio deles. Afastem-se.

Não tenham contactos com aquilo que eu repudio,

e eu vos receberei.”6.17 Is 52.11; Ez 20.34, 41.

18“Serei para vocês um Pai,

e vocês serão para mim filhos e filhas,

disse o Senhor Todo-Poderoso.”

Bibelen på hverdagsdansk

2. Korinterbrev 6:1-18

Se ikke skævt til os på grund af falske anklager

1Som Guds medarbejdere bønfalder vi jer om at holde fast ved Guds nåde, som I har modtaget. 2Han har jo sagt:

„I nådens time bønhørte jeg dig.

Jeg hjalp dig, da du havde brug for frelse.”6,2 Es. 49,8.

Hør efter! Nådens time er nu! Frelseren er her i dag.

3Vi vil på ingen måde vække anstød hos nogen eller være årsag til kritik af tjenesten for Gud. 4Nej, alt, hvad vi gør, skulle gerne vise, at det er Gud, vi tjener. Vi har været udholdende under lidelser og vanskeligheder af enhver art. 5Vi er blevet slået, har været i fængsel og er blevet angrebet af oprørske folkemasser. Vi har slidt og slæbt, våget nætter igennem og fastet mange gange. 6Altid handler vi ud fra rene motiver, vi tænker, før vi taler, er tålmodige, viser venlighed, følger Helligåndens inspiration og viser kærlighed uden bagtanker. 7Vi forkynder sandheden og handler i Guds kraft. Vi kæmper med Guds ord som et sværd i højre hånd og med troens skjold i venstre.6,7 Mere ordret: „med retfærdighedens udrustning ved højre og venstre (side)”. Ved venstre side har man et åndeligt skjold til at standse Satans pile og ved højre side et åndeligt sværd til at parere fjendens udfald mod en. Se Ef. 6,13-18 og Matt. 4. 8Vi er blevet hædret, men også foragtet. Nogle taler godt om os, andre håner os. Nogle mener, vi vildleder folk, men vi taler sandt. 9Nogle ignorerer os, mens andre anerkender os. Vi har været døden nær, og dog lever vi endnu. Vi er blevet pryglet, men dog ikke slået ihjel. 10Vi har oplevet sorg, men hele tiden glæder vi os. Vi er fattige, men vi beriger alligevel mange. Vi ejer intet, og dog har vi alt.

11Kære venner i Korinth! Vi har talt frit fra leveren til jer, og I har en stor plads i vores hjerter. 12Vi ser ikke skævt til jer, men det er jer, der ser skævt til os. 13Vi elsker jer, som var I vores børn. Kan I ikke have den samme tillid og kærlighed til os, som vi har til jer?

Advarsel mod at gå på kompromis med synden

14Gør jer ikke til ét med de vantro. Kan godhed og ondskab arbejde sammen? Kan lys og mørke danne team? 15Kan Kristus og Djævelen trække i samme retning? Kan en troende og en ikke-troende være sammen om at tjene Herren? 16Er der plads til afguder i Guds tempel? I6,16 Enkelte håndskrifter siger „vi” i stedet for „I”. De to ord blev udtalt ens, men stavet forskelligt på græsk på det Ny Testamentes tid. er jo Guds tempel, den levende Guds bolig, som han selv har udtrykt det:

„Jeg vil bo hos dem

og vandre rundt iblandt dem.

Jeg vil være deres Gud,

og de skal være mit folk.”6,16 Jf. 3.Mos. 26,11-12 og Ez. 37,27.

17Derfor sagde han også:

„Gå væk fra dem.

Skil jer ud fra dem.

Rør ikke noget urent.”6,17 Jf. Es. 52,11.

Og den øverste Gud siger:

„Jeg vil tage imod jer

18og være som en Far for jer.

I skal være mine sønner og døtre.”6,18 Jf. 2.Sam. 7,14.