1 Crónicas 2 – OL & AKCB

O Livro

1 Crónicas 2:1-55

A descendência de Israel

(Gn 35.22-26)

1Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulão, 2Dan, José, Benjamim, Naftali, Gad e Aser.

A descendência de Judá

(Rt 4.18-19)

3Judá teve três filhos da filha de Suá, a cananeia:

Er, Onã e Sela. Mas Er, o mais velho, fez o que era mau aos olhos do Senhor, pelo que lhe tirou a vida.

4Então a viúva de Er, Tamar, e o seu sogro Judá foram pais de dois gémeos: Perez e Zera. Portanto, os filhos de Judá acabaram por ser cinco.

5Os filhos de Perez foram:

Hezrom e Hamul.

6Os filhos de Zera foram:

Zimri, Etã, Hemã, Calcol e Dara.

7Acã, filho de Carmi, foi o homem que roubou a Deus, trazendo grande perturbação ao povo de Israel. 8Etã teve um filho: Azarias.

9Os filhos de Hezrom foram:

Jerameel, Rão e Quelubai.

A descendência de Rão

(Rt 4.19-22)

10Rão foi pai de Aminadabe e este foi pai de Nassom, líder de Israel.

11Nassom gerou Salmom, o qual foi pai de Boaz.

12Este foi pai de Obede e Obede de Jessé.

13Jessé teve como primogénito Eliabe e depois Abinadabe, Simeia, 14Netanel, Radai, 15Ozem e David.

16Teve também duas irmãs que se chamavam Zeruía e Abigail.

Zeruía teve os seguintes filhos: Abisai, Joabe e Asael.

17Abigail, que casou com Jéter, originário da terra de Ismael, teve um filho chamado Amasa.

18Calebe, filho de Hezrom, teve duas mulheres: Azuba e Jeriote. Os filhos de Azuba foram:

Jeser, Sobabe, Ardom.

19Após a morte de Azuba, Calebe casou-se com Efrata, que lhe deu um filho: Hur.

20Hur teve um filho a quem chamou Uri e o filho deste último foi Bezalel.

21Hezrom casou-se com a filha de Maquir, tendo ele a idade de 60 anos, e ela deu-lhe um filho que tinha o nome de Segube. Maquir foi também o pai de Gileade.

22Segube foi pai de Jair, que governou sobre vinte e três povoações na terra de Gileade.

23Gesur e Aram tomaram-lhe essas localidades e ainda Quenate, mais as sessenta povoações ao redor.

24Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abias, mulher de Hezrom, deu-lhe Acheúr, fundador de Tecoa.

25São estes os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom:

Rão, o primogénito, Buna, Orem, Ozem, Aías. 26Atara, a segunda mulher de Jerameel, foi mãe de Onã.

27Os filhos de Rão foram: Maaz, Jamim e Equer.

28Os filhos de Onã: Samai e Jada.

Samai teve: Nadabe e Abisur. 29Os filhos de Abisur e de sua mulher Abiail foram:

Abã e Molide.

30Os filhos de Nadabe foram:

Selede e Apaim. Selede faleceu sem ter filhos.

31Apaim teve um filho chamado Isi;

Sesã foi filho de Isi; e Alai foi filho de Sesã.

32Jada, irmão de Samai, teve dois filhos:

Jeter e Jónatas. Jeter faleceu sem filhos.

33Jónatas teve dois filhos chamados Pelete e Zaza.

34-36Sesã não teve filhos, ainda que tivesse tido várias filhas. Uma delas tornou-se mulher de Jará, o seu servo egípcio. Tiveram um filho a quem chamaram Atai.

O filho deste último chamou-se Natã, o qual gerou Zabade.

37Este gerou Eflal, que por sua vez foi pai de Obede.

38O filho de Obede chamou-se Jeú e Jeú foi pai de Azarias.

39Azarias gerou Helez; o filho de Helez chamou-se Elasá.

40Elasá foi pai de Sismai; Sismai foi pai de Salum.

41Salum foi pai de Jecamias e Jecamias de Elisama.

A descendência de Calebe

42O filho mais velho de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa; este foi pai de Zife, o qual gerou Maressa, o pai de Hebrom.

43Foram os seguintes os descendentes de Hebrom:

Coré, Tapua, Requem e Sema.

44Sema foi pai de Raão e avô de Jorqueão.

Requem foi pai de Samai.

45Samai teve um filho chamado Maom, o qual foi pai de Bete-Zur.

46Efá, a concubina de Calebe, gerou-lhe Harã, Moza e Gazez;

Harã teve um filho chamado Gazez.

47Os descendentes de Jadai foram:

Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.

48Outra das concubinas de Calebe, Maacá, gerou-lhe Seber, Tiraná, 49Saafe, que foi pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá.

Calebe teve também uma filha que se chamou Acsa.

50Os filhos de Hur, que foi o filho mais velho de Calebe e Efrata, foram:

Sobal, que foi pai de Quiriate-Jearim; 51Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.

52Os filhos de Sobal incluíram Quiriate-Jearim e Haroé, o antepassado de metade da tribo de Manaate. 53As famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus, de quem descendem os zorateus e os estaoleus.

54Os descendentes de Salma foram o seu filho Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas. 55Incluíam igualmente as famílias dos escribas que viviam em Jabez, os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; todos estes são queneus que descenderam de Hamate, o pai da família de Recabe.

Akuapem Twi Contemporary Bible

1 Beresosɛm 2:1-55

Israel Awo Ntoatoaso

1Israel mmabarima yɛ Ruben, Simeon, Lewi, Yuda, Isakar, Sebulon, 2Dan, Yosef, Benyamin, Naftali, Gad ne Aser.

Yuda Asefo

3Yuda ne Kanaannibea Bat-Sua woo mmabarima baasa.

Na wɔn din de Er, Onan ne Sela.

Nanso na abakan Er no yɛ omumɔyɛfo nti, Awurade kum no.

4Akyiri no, Yuda ne nʼase kunafo Tamar woo nta. Na wɔn din de Peres ne Serah.

Enti Yuda woo mmabarima baanum.

5Na Peres mmabarima din de

Hesron ne Hamul.

6Serah mmabarima din de

Simri, Etan, Heman, Kalkol ne Dara; wɔyɛ baanum.

7Akar a ɔyɛ Karmi babarima ne Serah asefo no mu baako nam fa a ɔfaa asade a wogyaw maa Awurade no so, de amanehunu baa Israelfo so.

8Na Etan babarima ne

Asaria.

Efi Yuda Nana Barima Hesron So Kosi Dawid So

9Hesron mmabarima din de Yerahmeel, Ram ne Kaleb.

10Ram yɛ Aminadab agya.

Aminadab yɛ Nahson a na ɔyɛ Yuda ntuanoni no agya.

11Nahson yɛ Salma agya.

Na Salma nso yɛ Boas agya.

12Boas yɛ Obed agya.

Obed yɛ Yisai agya.

13Yisai abakan yɛ Eliab nea ɔto so abien yɛ Abinadab na nea ɔto so abiɛsa yɛ Simea. 14Na nea ɔto so anan yɛ Netanel na Radai to so anum. 15Ne babarima a ɔto so asia no din de Osem na Dawid na na ɔto so ason. 16Na wɔn nuabeanom din de Seruia ne Abigail.

Na Seruia woo mmabarima baasa a wɔn din yɛ Abisai, Yoab ne Asahel.

17Abigail waree ɔbarima bi a ne din de Yeter a ɔyɛ Ismaelni na wɔwoo ɔbabarima a wɔtoo no din Amasa.

Hesron Babarima Kaleb Asefo

18Na Hesron babarima Kaleb wɔ yerenom baanu a wɔne Asuba ne Yeriot. Na Asuba mmabarima din de Yeser, Sobab ne Ardon.

19Asuba wu akyi no, Kaleb waree Efrata. Wɔwoo ɔbabarima too no din Hur.

20Hur woo Uri. Uri nso woo Besaleel.

21Bere a Hesron dii mfe aduosia no, ɔwaree Gilead nuabea a na ɔyɛ Makir babea. Wɔwoo ɔbabarima too no din Segub.

22Segub woo Yair a odii nkurow aduonu abiɛsa so wɔ Gilead asase so no.

23(Akyiri no, Gesur ne Aram gyee Yair nkurow, san gyee Kenat ne ne nkuraa aduosia a atwa ho ahyia no nyinaa.)

Na eyinom nyinaa yɛ Makir a ɔyɛ Gilead agya no asefo.

24Hesron wuu wɔ kurow Kaleb-Efrata mu akyi no, ne yere Abia woo ɔbabarima a wɔtoo no din Asur (Tekoa agya).

Hesron Ba Yerahmeel Asefo

25Hesron abakan Yerahmeel mmabarima a ɔwoo wɔn no din yɛ

Ram (abakan), Buna, Oren, Osem ne Ahiya. 26Na Yerahmeel wɔ ɔyere a ɔto so abien a wɔfrɛ no Atara, na ɔno na ɔwoo Onam.

27Ram a ɔyɛ Yerahmeel abakan no mmabarima yɛ

Maas, Yamin ne Eker.

28Onam mmabarima yɛ

Samai ne Yada.

Na Samai mmabarima yɛ

Nadab ne Abisur. 29Na Abisur ne ne yere Abihail mmabarima yɛ Ahban ne Molid.

30Na Nadab mmabarima yɛ

Seled ne Apaim. Seled wui a wanwo mma;

31na Apaim de, ɔwoo ɔbabarima a wɔfrɛ no Yisi.

Na Yisi woo Sesan. Na Sesan nyaa nʼaseni bi a wɔfrɛ no Ahlai.

32Na Samai nuabarima Yada woo

Yeter ne Yonatan. Na Yeter wui a wanwo ba biara,

33nanso Yonatan woo mmabarima baanu a na wɔfrɛ wɔn

Pelet ne Sasa.

Na eyinom nyinaa yɛ Yerahmeel asefo.

34Na Sesan annya mmabarima, onyaa mmabea.

Na ɔwɔ Misraimni somfo bi a ne din de Yarha. 35Sesan de ne mmabea no mu baako maa Yarha aware na wɔwoo ɔbabarima too no din Atai.

36Atai woo Natan

na Natan woo Sabad.

37Sabad woo Efial.

Efial woo Obed.

38Obed woo Yehu

na Yehu woo Asaria.

39Asaria woo Heles.

Heles woo Eleasa.

40Eleasa woo Sisemai

na Sisemai woo Salum.

41Salum woo Yekamia,

na Yekamia woo Elisama.

Hesron Babarima Kaleb Asefo

42Yerahmeel nua Kaleb

babarima piesie ne Mesa a ɔyɛ Sif agya.

Na Kaleb babarima a ɔto so abien din de Maresa a ɔyɛ Hebron agya.

43Na Hebron mmabarima yɛ

Kora, Tapua, Rekem ne Sema.

44Na Sema woo Raham.

Raham woo Yorkeam.

Na Rekem woo Samai.

45Na Samai woo Maon.

Maon woo Bet-Sur.

46Na Kaleb mpena Efa woo

Haran, Mosa ne Gases.

Na Haran woo Gases.

47Na Yahdai mmabarima yɛ

Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa ne Saaf.

48Kaleb mpena foforo bi a wɔfrɛ no Maaka woo

Seber ne Tirhana.

49Ɔsan woo Saaf a na ɔyɛ Madmana agya

ne Sewa a na ɔyɛ Makbena ne Gibea agya.

Na Kaleb woo ɔbabea a ne din de Aksa.

50Eyinom nyinaa yɛ Kaleb asefo.

Kaleb Babarima Hur Asefo

Kaleb yere Efrata abakan Hur mmabarima yɛ

Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya 51Salma a ɔyɛ Betlehem agya ne Haref a ɔyɛ Bet-Gader agya.

52Sobal a ɔyɛ Kiriat-Yearim agya no mmabarima yɛ

Haroe a ne fa yɛ Manahatini 53na ne fa a aka no fi Kiriat-Yearim mmusua mu. Sobal asefo a wɔka ho ne Yitrifo, Putifo, Sumatifo ne Misraimfo, wɔn mu na Sorafo ne Estaolfo fi.

54Salma asefo yɛ

Betlehem, Netofafo, Atrot-Bet-Yoabfo, Manahatafo fa bi, Sorifo, 55ne akyerɛwfo mmusua a wɔte Yabes no, Tirafo, Simeafo ne Sukatfo. Eyinom nyinaa yɛ Kenifo, Hamat a ɔyɛ Rekab agya no asefo.