Zacarías 2 – NVI & NRT

Nueva Versión Internacional

Zacarías 2:1-13

El hombre con el cordel de medir

1Alcé la vista y vi ante mí un hombre que tenía en la mano un cordel de medir. 2Le pregunté: «¿A dónde vas?». Y él me respondió: «Voy a medir a Jerusalén. Quiero ver cuánto mide de ancho y cuánto de largo».

3Ya salía el ángel que hablaba conmigo, cuando otro ángel vino a su encuentro 4y le dijo: «Corre, dile a ese joven: “Tanta gente y ganado habrá en Jerusalén, que llegará a ser una ciudad sin muros. 5Yo seré para ella —afirma el Señor—, un muro de fuego y dentro de ella seré su gloria”.

6»¡Atención! ¡Atención! ¡Huyan del país del norte! —afirma el Señor—, ¡Fui yo quien los dispersó a ustedes por los cuatro vientos del cielo!», afirma el Señor.

7«Oh Sión, tú que habitas en Babilonia, ¡sal de allí; escápate!

8»Porque así dice el Señor de los Ejércitos, cuya gloria fui enviado a buscar entre las naciones que los despojaron a ustedes: “La nación que toca a mi pueblo, toca la niña de mis ojos. 9Yo agitaré mi mano contra esas naciones y sus propios esclavos las saquearán”. Así sabrán que me ha enviado el Señor de los Ejércitos.

10»¡Grita de alegría, hija de Sión! ¡Yo vengo a habitar en medio de ti!», afirma el Señor.

11«En aquel día, muchas naciones se unirán al Señor. Ellas serán mi pueblo y yo habitaré entre ellas. Así sabrán que el Señor de los Ejércitos es quien me ha enviado a ustedes. 12El Señor tomará posesión de Judá, su porción en tierra santa y de nuevo escogerá a Jerusalén. 13¡Que todo el mundo guarde silencio ante el Señor, quien ya avanza desde su santa morada!».

New Russian Translation

Захария 2:1-13

Третье видение: землемер

1Я снова поднял глаза и увидел: передо мной муж с землемерной нитью в руке. 2Я спросил:

– Куда ты идешь?

Он ответил мне:

– Измерить Иерусалим, чтобы узнать его ширину и длину.

3Затем Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед, а навстречу Ему вышел другой ангел, 4и тогда первый Ангел сказал второму:

– Беги, скажи тому юноше2:4 Возможно, речь идет о Захарии.: «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота. 5Я Сам буду огненной стеной вокруг него, – возвещает Господь, – и славой внутри него».

6– Вперед! Вперед! Бегите из северной земли, – возвещает Господь, – ведь по четырем небесным ветрам Я вас развеял, – возвещает Господь. – 7Вперед! Спасайся, Сион, живущий у дочери Вавилона!

8Ведь так сказал Господь Сил:

– Он прославил Меня и послал2:8 Или: «Для Своей славы Он послал Меня». на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока2:8 Так по древней текстовой традиции. В нормативном еврейском тексте «касается зеницы Его ока».. 9Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда вы узнаете, что Господь Сил послал Меня. 10Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Господь. – 11Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к тебе. 12Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.

13Умолкни перед Господом, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища.