Salmo 86
Oración de David.
1Atiéndeme, Señor; respóndeme,
pues pobre soy y estoy necesitado.
2Protege mi vida, pues te soy fiel.
Tú eres mi Dios y en ti confío;
¡salva a tu siervo!
3Ten piedad de mí, Señor,
porque a ti clamo todo el día.
4Reconforta el ánimo de tu siervo,
porque a ti, Señor, elevo mi alma.
5Tú, Señor, eres bueno y perdonador;
tu gran amor se derrama sobre todos los que te invocan.
6Escucha, Señor, a mi oración;
atiende a mi voz de súplica.
7En el día de mi angustia te invoco,
porque tú me respondes.
8No hay, Señor, entre los dioses otro como tú
ni hay obras semejantes a las tuyas.
9Todas las naciones que has hecho
vendrán, Señor, y ante ti se postrarán
y glorificarán tu nombre.
10Porque tú eres grande y haces maravillas;
¡solo tú eres Dios!
11Instrúyeme, Señor, en tu camino
para conducirme con fidelidad.
Dame integridad de corazón
para temer tu nombre.
12Señor mi Dios, con todo el corazón te alabaré
y por siempre glorificaré tu nombre.
13Porque grande es tu amor por mí:
me has rescatado de los dominios de la muerte.86:13 de los dominios de la muerte. Lit. del Seol.
14Los insolentes me atacan, oh Dios;
una banda de gente violenta procura matarme.
¡Son gente que no te toma en cuenta!
15Pero tú, Señor, eres Dios compasivo y misericordioso,
lento para la ira y grande en amor y fidelidad.
16Vuélvete hacia mí y tenme piedad;
concédele tu fuerza a este siervo tuyo.
¡Salva al hijo de tu sierva!
17Dame una muestra de tu amor,
para que mis enemigos la vean y se avergüencen,
porque tú, Señor, me has brindado ayuda y consuelo.
Ihooya rĩa Ũteithio wa gũtooria Thũ
Ihooya rĩa Daudi
186:1 Thab 17:6Wee Jehova, njigua na ũnjĩtĩke,
nĩgũkorwo ndĩ mũthĩĩni na mũbatari.
2Gitĩra muoyo wakwa,
nĩgũkorwo nĩndĩheanĩte harĩwe.
Wee nĩwe Ngai wakwa;
honokia ndungata yaku ĩno ĩkwĩhokete.
386:3 Thab 4:1Njiguĩra tha, Wee Mwathani,
nĩgũkorwo ngũkayagĩra mũthenya wothe.
486:4 Thab 143:8He ndungata yaku gĩkeno,
nĩgũkorwo nĩ kũrĩ we, Wee Mwathani,
ndorereirie ngoro yakwa.
586:5 Thab 145:8; Joel 2:13Nĩgũkorwo Wee Mwathani ũrĩ mwega na nĩũrekanagĩra,
ũkaingĩhia wendo kũrĩ arĩa othe magũkayagĩra.
6Igua ihooya rĩakwa, Wee Jehova;
thikĩrĩria ikaya rĩakwa ũnjiguĩre tha.
786:7 Hab 3:16; Zek 13:9Mũthenya ũrĩa ngaakorwo na thĩĩna nĩngagũkaĩra,
nĩgũkorwo nĩũkanjĩtĩka.
886:8 Thaam 8:10; Ayub 21:22Wee Mwathani, thĩinĩ wa ngai ciothe gũtirĩ ĩngĩ tawe;
gũtirĩ ciĩko ingĩhaananio na ciaku.
986:9 Isa 19:21; Kũg 15:4Ndũrĩrĩ ciothe iria ũmbĩte
nĩigooka igũthathaiye irĩ mbere yaku, Wee Mwathani;
nĩikarehera rĩĩtwa rĩaku riiri.
1086:10 Thab 72:18; Mar 12:29Nĩgũkorwo Wee ũrĩ mũnene, na nĩwĩkaga ciĩko cia kũgegania;
Wee wiki nowe Ngai.
1186:11 Thab 25:5Wee Jehova, nyonagĩrĩria njĩra ciaku,
nĩgeetha thiiage na mĩthiĩre ya ma;
he ngoro ĩĩrutĩire kũna,
nĩguo ndĩĩtigagĩre rĩĩtwa rĩaku.
12Nĩndĩrĩkũgoocaga na ngoro yakwa yothe,
Wee Mwathani Ngai wakwa;
ngũtũũra ngumagia rĩĩtwa rĩaku nginya tene.
13Nĩgũkorwo wendo waku nĩ mũnene harĩ niĩ;
nĩũndeithũrĩte kuuma mbĩrĩra-inĩ o kũrĩa kũriku mũno.
14Wee Ngai, andũ arĩa etĩĩi nĩmaraatharĩkĩra;
gĩkundi kĩa andũ matarĩ tha nĩmaracaria muoyo wakwa,
o andũ acio matakũrũmbũyagia.
15No Wee, Wee Mwathani, ũrĩ Mũrungu mũigua tha na ũrĩ mũtugi,
ndũhiũhaga kũrakara, na ũiyũrĩtwo nĩ wendo na wĩhokeku.
16Wĩhũgũre ũndore na ũnjiguĩre tha;
he ndungata ĩno yaku hinya waku,
na ũhonokie mũriũ wa ndungata yaku ya mũndũ-wa-nja.
17Nyonia kĩmenyithia kĩa wega waku,
nĩguo thũ ciakwa ikĩone iconorithio,
nĩgũkorwo Wee, Wee Jehova, nĩũndeithĩtie na ũkaahooreria.