Salmo 46 – NVI & HLGN

Nueva Versión Internacional

Salmo 46:1-11

Salmo 46Sal 46 En el texto hebreo 46:1-11 se numera 46:2-12.

Al director musical. De los hijos de Coré. Canción según alamot.

1Dios es nuestro refugio y nuestra fortaleza,

nuestra segura ayuda en momentos de angustia.

2Por eso, no temeremos

aunque se desmorone la tierra

y las montañas se hundan en el fondo del mar;

3aunque rujan y se encrespen sus aguas,

y ante su furia retiemblen los montes. Selah

4Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios,

la santa habitación del Altísimo.

5Dios está en ella, la ciudad no caerá;

al rayar el alba Dios le brindará su ayuda.

6Se agitan las naciones, los reinos caen;

Dios deja oír su voz, y la tierra se derrumba.

7El Señor de los Ejércitos está con nosotros;

nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah

8Vengan y vean los portentos del Señor;

él ha traído ruina sobre la tierra.

9Ha puesto fin a las guerras

en todos los confines de la tierra;

ha quebrado los arcos, ha destrozado las lanzas,

ha arrojado los carros al fuego.

10«Quédense quietos, reconozcan que yo soy Dios.

¡Seré exaltado entre las naciones!

¡Seré enaltecido en la tierra!».

11El Señor de los Ejércitos está con nosotros;

nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 46:1-11

Salmo 46Salmo 46 Ang titulo sa Hebreo: Ang kanta nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta: Kantaha ini sa mataas nga tingog.

Kaupod Naton ang Dios

1Ang Dios amo ang nagaprotektar kag nagahatag sa aton sang kusog.

Handa gid siya permi nga magbulig sa tion sang kalisod.

2Gani indi kita magkahadlok bisan pa matay-og ang duta kag magkalatiphag ang mga bukid kag magkalahulog sa kadadalman sang dagat,

3ukon bisan pa ang dagat maghuganas kag maglinagumba ang mga balod, kag tungod sini ang mga bukid mag-uyog.

4May suba nga nagahatag sang kalipay sa siyudad sang Dios, ang balaan nga puluy-an sang Labing Mataas nga Dios.

5Ang Dios nagapuyo sa sini nga siyudad; gani indi ini malaglag.

Temprano pa magaabot ang Dios sa pagbulig sa sini nga siyudad.

6Nagaginual ang mga nasyon; nagatay-og ang mga ginharian.

Sa singgit sang Dios daw matunaw sa kahadlok ang mga tawo sa kalibutan.

7Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod naton.

Ang Dios ni Jacob amo ang aton dalangpan.

8Dali, tan-awa ang mga binuhatan sang Ginoo, ang makatilingala nga mga butang nga iya ginahimo sa kalibutan.

9Ginapauntat niya ang mga inaway sa bug-os nga kalibutan.46:9 bug-os nga kalibutan: sa literal, pinakapunta sang kalibutan.

Ginapamali niya ang mga pana kag mga bangkaw, kag ginatutdan ang mga taming.

10Nagasiling siya, “Untata na ninyo ang pag-ilinaway.

Kag kilalaha ninyo ako nga Dios.

Kamo nga mga nasyon sa bug-os nga kalibutan magadayaw sa akon.”

11Ang Ginoo nga Makagagahom kaupod naton.

Ang Dios ni Jacob amo ang aton dalangpan.