Salmo 29
Salmo de David.
1Tributen al Señor, seres celestiales;29:1 seres celestiales. Lit. hijos de los dioses.
tributen al Señor la gloria y el poder.
2Tributen al Señor la gloria que merece su nombre;
adoren al Señor en la hermosura de su santidad.
3La voz del Señor está sobre las aguas;
resuena el trueno del Dios de la gloria;
el Señor está sobre las aguas impetuosas.
4La voz del Señor resuena potente;
la voz del Señor resuena majestuosa.
5La voz del Señor desgaja los cedros;
desgaja el Señor los cedros del Líbano;
6hace que el Líbano salte como becerro
y que el Sirión29:6 Sirión nombre que los fenicios le daban al monte Hermón; véase Dt 3:8-9. salte cual toro salvaje.
7La voz del Señor destruye
con rayos de fuego;
8la voz del Señor sacude el desierto;
el Señor sacude el desierto de Cades.
9La voz del Señor retuerce los robles29:9 retuerce los robles. Alt. hace parir a la cierva.
y deja desnudos los bosques;
en su Templo todos gritan: «¡Gloria!».
10El Señor tiene su trono sobre el diluvio;
el Señor reina por siempre.
11El Señor fortalece a su pueblo;
el Señor bendice a su pueblo con la paz.
Saamu 29
Saamu ti Dafidi.
1Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run,
Ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
2Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀;
sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
3Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá;
Ọlọ́run ògo sán àrá,
Olúwa san ara.
4Ohùn Olúwa ní agbára;
ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
5Ohùn Olúwa fa igi kedari;
Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
6Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù,
àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
7Ohùn Olúwa ń ya
bí ọwọ́ iná mọ̀nà
8Ohùn Olúwa ń mi aginjù.
Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
9Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí,
ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò.
Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé “Ògo!”
10Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi;
Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
11Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀;
bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.