Salmo 24 – NVI & ASCB

Nueva Versión Internacional

Salmo 24:1-10

Salmo 24

Salmo de David.

1Del Señor es la tierra y todo cuanto hay en ella,

el mundo y cuantos lo habitan;

2porque él afirmó la tierra sobre los mares,

la estableció sobre los ríos.

3¿Quién puede subir al monte del Señor?

¿Quién puede estar en su Lugar Santo?

4Solo el de manos limpias y corazón puro,

el que no adora ídolos vanos

ni jura por dioses falsos.24:4 por dioses falsos. Alt. con falsedad.

5Quien es así recibe bendiciones del Señor;

el Dios de su salvación le hará justicia.

6Tal es la generación de los que a ti acuden,

de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.24:6 Dios de Jacob (LXX, Siríaca, Targum y dos mss. hebreos); TM no incluye Dios de. Selah

7Eleven, puertas, sus dinteles;

levántense, puertas antiguas,

que va a entrar el Rey de la gloria.

8¿Quién es este Rey de la gloria?

El Señor, el fuerte y valiente,

el Señor, el valiente en la batalla.

9Eleven, puertas, sus dinteles;

levántense, puertas antiguas,

que va a entrar el Rey de la gloria.

10¿Quién es este Rey de la gloria?

Es el Señor de los Ejércitos;

¡él es el Rey de la gloria! Selah

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 24:1-10

Dwom 24

Dawid dwom.

1Asase ne deɛ ɛwɔ mu nyinaa yɛ Awurade dea;

ewiase ne wɔn a wɔte soɔ nyinaa wɔ no;

2ɛfiri sɛ ɔno na ɔtoo ne fapem wɔ ɛpo so

na ɔde sii nsuo ani.

3Hwan na ɔbɛtumi aforo Awurade bepɔ no?

Hwan na ɔbɛtumi agyina ne tenabea kronkron hɔ?

4Deɛ ɔyɛ ade tenenee na nʼakoma mu teɛ,

deɛ ne kra nni ahoni akyi

na ɔnnka ntanhunu.

5Ɔbɛnya Awurade nsam nhyira

ne bembuo a ɛfiri ne Nkwagyeɛ Onyankopɔn.

6Saa na awoɔ ntoatoasoɔ a wɔhwehwɛ Awurade no teɛ,

wɔn a wɔhwehwɛ wʼanim no, Ao Yakob Onyankopɔn.

7Mo apono, mommuebue

mommuebue, mo tete apono,

na Animuonyam Ɔhene nhyɛne mu.

8Hwan ne saa Animuonyam Ɔhene yi?

Ɔno ne Awurade ɔhoɔdenfoɔ ne otumfoɔ no;

Awurade a ɔyɛ ɔko mu nkonimdifoɔ.

9Mommuebue, Ao mo apono

mommuebue, mo tete apono,

na animuonyam Ɔhene no nkɔ mu.

10Hwan ne saa animuonyam Ɔhene yi?

Asafo Awurade no,

ɔno ne animuonyam Ɔhene no.