Salmo 145 – NVI & KSS

Nueva Versión Internacional

Salmo 145:1-21

Salmo 145Sal 145 Este salmo es un poema acróstico, que sigue el orden del alfabeto hebreo.

Salmo de alabanza. De David.

Álef

1Te exaltaré, mi Dios y Rey;

por siempre bendeciré tu nombre.

Bet

2Todos los días te bendeciré;

por siempre y para siempre alabaré tu nombre.

Guímel

3Grande es el Señor y digno de toda alabanza;

su grandeza es insondable.

Dálet

4Cada generación celebrará tus obras

y proclamará tus proezas.

He

5Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad

y yo meditaré en tus obras maravillosas.145:5 Se hablará … maravillosas (Qumrán y Siríaca; véase también LXX); Meditaré en el esplendor glorioso de tu majestad / y en tus obras maravillosas (TM).

Vav

6Se hablará del poder de tus portentos

y yo anunciaré la grandeza de tus obras.

Zayin

7Se proclamará la memoria de tu inmensa bondad

y se cantará con júbilo de tu justicia.

Jet

8El Señor es misericordioso y compasivo,

lento para la ira y grande en amor.

Tet

9El Señor es bueno con todos;

él tiene misericordia de todas sus obras.

Yod

10Que te alaben, Señor, todas tus obras;

que te bendigan tus fieles.

Caf

11Que hablen de la gloria de tu reino;

que proclamen tus proezas,

Lámed

12para que todos conozcan tus proezas

y la gloria y esplendor de tu reino.

Mem

13Tu reino es un reino eterno;

tu dominio permanece por todas las generaciones.

Nun

Fiel es el Señor a su palabra

y santo en todas sus obras.145:13 Fiel es el Señor a su palabra / y santo en todas sus obras (LXX, Siríaca, Vulgata y un ms. hebreo); TM no incluye estas dos líneas.

Sámej

14El Señor sostiene a los caídos

y levanta a los agobiados.

Ayin

15Los ojos de todos se posan en ti

y a su tiempo les das su alimento.

Pe

16Abres la mano y sacias con tus favores

a todo ser viviente.

Tsade

17El Señor es justo en todos sus caminos

y bondadoso en todas sus obras.

Qof

18El Señor está cerca de quienes lo invocan,

de quienes lo invocan en verdad.

Resh

19Cumple los deseos de quienes le temen;

atiende a su clamor y los salva.

Shin

20El Señor cuida a todos los que lo aman,

pero aniquilará a todos los malvados.

Tav

21¡Mi boca proclamará alabanzas al Señor!

¡Alabe su santo nombre todo ser viviente,

por siempre y para siempre!

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 145:1-21

زەبووری 145

ستایشێکی داود.

1بەرزت دەکەمەوە، ئەی خودایە، ئەی پاشا،

هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم.

2هەموو ڕۆژێک ستایشت دەکەم،

هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم.

3یەزدان مەزنە و شایانی ستایشێکی زۆرە،

مەزنایەتی لە سەرووی تێگەیشتنە.

4هەموو نەوەیەک بۆ نەوەی دوای خۆی شایەتی بۆ کارەکانت دەدات،

پاڵەوانیێتی تۆ ڕادەگەیەنن.

5دەربارەی پایەبەرزی شکۆی پاشایەتیت دەدوێن،

منیش لە کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ورد دەبمەوە.

6دەربارەی هێزی کردەوە سامناکەکانت دەدوێن،

منیش مەزنیت ڕادەگەیەنم.

7یادی زۆری چاکەی تۆ هەڵدەڕێژن،

گۆرانی بەسەر ڕاستودروستیتدا دەڵێن.

8یەزدان میهرەبان و بە بەزەییە،

پشوودرێژە و پڕە لە خۆشەویستی نەگۆڕ.

9یەزدان بۆ هەمووان چاکە،

بەزەییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.

10ئەی یەزدان، هەموو ئەوانەی دروستت کردوون ستایشت دەکەن،

خۆشەویستانت ستایشت دەکەن.

11دەربارەی شکۆمەندی شانشینەکەت دەدوێن،

باسی پاڵەوانیێتی تۆ دەکەن،

12تاکو پاڵەوانیێتیت لەلای هەموو ئادەمیزادێک زانراو بێت،

هەروەها پایەبەرزی شکۆی شانشینەکەت.

13شانشینەکەت شانشینی هەموو سەردەمێکە،

فەرمانڕەوایەتیشت بەسەر هەموو نەوەکانەوەیە.

یەزدان لە هەموو بەڵێنەکانی دڵسۆزە،

خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.

14یەزدان پشتگیرە بۆ هەموو کەوتووەکان،

ڕاستکەرەوەیە بۆ هەموو ئەوانەی چەماونەتەوە.

15چاوی هەمووان هیوای بە تۆیە،

تۆش لە کاتی خۆیدا خواردنیان دەدەیتێ.

16دەستت دەکەیتەوە و

ئارەزووی هەموو زیندووێک تێر دەکەیت.

17یەزدان لە هەموو ڕێگاکانی ڕاستودروستە،

خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون.

18یەزدان نزیکە لە هەموو ئەوانەی لێی دەپاڕێنەوە،

لە هەموو ئەوانەی بە ڕاستییەوە لێی دەپاڕێنەوە.

19ئارەزووی هەموو ئەوانە بەجێدەهێنێت کە لێی دەترسن،

گوێی لە هاواریان دەبێت و ڕزگاریان دەکات.

20یەزدان هەموو ئەوانە دەپارێزێت کە خۆشیان دەوێت،

بەڵام هەموو بەدکاران تەفروتونا دەکات.

21دەمم بە ستایشی یەزدان دەدوێ،

با هەموو گیاندارێک ستایشی ناوی پیرۆزی بکات، هەتاهەتایە.