Salmo 12Sal 12 En el texto hebreo 12:1-8 se numera 12:2-9.
Al director musical. Sobre la octava.12 Título. Sobre la octava. Lit. Sobre sheminit. Salmo de David.
1Sálvanos, Señor, que ya no hay gente fiel;
entre los seres humanos ya no hay en quien confiar.
2No hacen sino mentirse unos a otros;
sus labios son aduladores e hipócritas.
3Corte el Señor todo labio lisonjero
y toda lengua jactanciosa
4que dice: «Venceremos con la lengua;
en nuestros labios confiamos.
¿Quién puede dominarnos a nosotros?».
5«Por la aflicción de los oprimidos
y por el gemido del pobre,
voy a levantarme», dice el Señor,
«y los pondré a salvo de quienes los oprimen».
6Las palabras del Señor son puras,
son como la plata refinada,
siete veces purificada en el crisol.
7Tú, Señor, los protegerás;
tú siempre los defenderás de esta gente.
8Los malvados merodean por todas partes,
cuando la vileza es exaltada entre los seres humanos.
Ihooya rĩa kũũria Ũteithio
Thaburi ya Daudi
112:1 Isa 57:1; Mik 7:2Jehova, tũteithie, nĩgũkorwo andũ arĩa etigĩri Ngai nĩmaniinĩtwo;
andũ arĩa ehokeku nĩmathirĩte makoima gatagatĩ-inĩ ka andũ.
212:2 Thab 5:6; Arom 16:18O mũndũ aheenagia mũndũ wa itũũra rĩake;
mĩromo yao ya ũhinga yaragia maheeni.
3Jehova aroeheria mĩromo yothe ya ũhinga,
o na nĩmĩ ciothe iria ciaragia na mwĩgaatho,
412:4 Thim 18:21; Jak 3:6iria ciugaga atĩrĩ, “Tũkũhootana nĩ ũndũ wa nĩmĩ ciitũ;
mĩromo ĩno tũrĩ nayo nĩ iitũ; mwathi witũ akĩrĩ ũ?”
512:5 Thab 44:24; Atũm 7:34“Tondũ wa kũhinyĩrĩrio kwa andũ arĩa matarĩ hinya,
na gũcaaya kwa arĩa abatari-rĩ,
rĩu nĩngwarahũka,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
“Nĩngũmagitĩra kuuma kũrĩ andũ arĩa mamacambagia.”
612:6 2Sam 22:31; Thab 119:140Nacio ciugo cia Jehova itirĩ mahĩtia,
ihaana ta betha ĩthereirio kĩrugutĩro-inĩ kĩa rĩũmba,
ĩtheretio maita mũgwanja.
712:7 Thab 16:1; Joh 17:12Wee Jehova nĩũrĩtũmenyagĩrĩra wega,
na ũtũgitagĩre kuuma kũrĩ andũ ta acio nginya tene.
8Andũ arĩa aaganu macangacangaga marĩ na mwĩtĩĩo,
rĩrĩa ũndũ ũrĩa mũũru ũragathĩrĩrio nĩ andũ.