Isaías 60 – NVI & VCB

Nueva Versión Internacional

Isaías 60:1-22

La gloria de Sión

1«¡Levántate y resplandece que tu luz ha llegado!

¡La gloria del Señor brilla sobre ti!

2Mira, las tinieblas cubren la tierra

y una densa oscuridad se cierne sobre los pueblos.

Pero la aurora del Señor brillará sobre ti;

¡sobre ti se manifestará su gloria!

3Las naciones serán guiadas por tu luz,

y los reyes, por tu amanecer esplendoroso.

4»Alza los ojos, mira a tu alrededor:

todos se reúnen y acuden a ti.

Tus hijos llegan desde lejos;

a tus hijas las traen en brazos.

5Verás esto y te pondrás radiante de alegría;

vibrará tu corazón y se henchirá de gozo;

porque te traerán los tesoros del mar,

y te llegarán las riquezas de las naciones.

6Te llenarás con caravanas de camellos,

con dromedarios de Madián y de Efá.

Vendrán todos los de Sabá,

cargando oro e incienso

y proclamando las alabanzas del Señor.

7En ti se reunirán todos los rebaños de Cedar,

te servirán los carneros de Nebayot;

subirán como ofrendas agradables sobre mi altar,

y yo embelleceré mi Templo glorioso.

8»¿Quiénes son los que pasan como nubes

y como palomas rumbo a su palomar?

9En mí esperarán las costas lejanas,

a la cabeza vendrán los barcos de Tarsis

trayendo de lejos a tus hijos

y, con ellos, su plata y su oro,

para la honra del Señor tu Dios,

el Santo de Israel,

porque él te ha llenado de gloria.

10»Los extranjeros reconstruirán tus muros,

y sus reyes te servirán.

Aunque en mi furor te castigué,

por mi bondad tendré compasión de ti.

11Tus puertas estarán siempre abiertas;

ni de día ni de noche se cerrarán.

Te traerán las riquezas de las naciones;

ante ti desfilarán sus reyes.

12La nación o el reino que no te sirva perecerá;

quedarán arruinados por completo.

13»Te llegará la gloria del Líbano,

con los cipreses, junto a los pinos y los abetos,

para embellecer el lugar de mi santuario.

Glorificaré el lugar donde reposan mis pies.

14Ante ti vendrán a inclinarse los hijos de tus opresores;

todos los que te desprecian se postrarán a tus pies,

y te llamarán “Ciudad del Señor”,

“Sión del Santo de Israel”.

15»Aunque fuiste abandonada y aborrecida,

y nadie transitaba por tus calles,

haré de ti el orgullo eterno

y la alegría de todas las generaciones.

16Te alimentarás con la leche de las naciones,

con la riqueza de los reyes serás amamantada.

Sabrás entonces que yo, el Señor, soy tu Salvador;

que yo, el Poderoso de Jacob, soy tu Redentor.

17En vez de bronce te traeré oro;

en lugar de hierro, plata.

En vez de madera te traeré bronce,

y en lugar de piedras, hierro.

Haré que la paz te gobierne

y que la justicia te rija.

18Ya no se sabrá de violencia en tu tierra

ni de ruina y destrucción en tus fronteras,

sino que llamarás a tus muros “Salvación”,

y a tus puertas, “Alabanza”.

19Ya no será el sol tu luz durante el día

ni con su resplandor te alumbrará la luna,

porque el Señor será tu luz eterna;

tu Dios será tu gloria.

20Tu sol no volverá a ponerse

ni menguará tu luna;

será el Señor tu luz eterna

y llegarán a su fin tus días de duelo.

21Entonces todo tu pueblo será justo

y poseerá la tierra para siempre.

Serán el renuevo plantado por mí mismo,

la obra maestra que me glorificará.

22El más débil se multiplicará por miles,

y el menor llegará a ser una nación poderosa.

Yo soy el Señor;

cuando llegue el momento, actuaré sin demora».

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 60:1-22

Tương Lai Vinh Quang cho Giê-ru-sa-lem

1“Hãy vùng dậy, Giê-ru-sa-lem! Hãy chiếu sáng cho mọi người nhìn thấy.

Vì vinh quang của Chúa Hằng Hữu đã soi sáng ngươi.

2Bóng tối dày đặc đang bao trùm các dân tộc trên đất,

nhưng vinh quang của Chúa Hằng Hữu chiếu rọi và soi sáng trên ngươi.

3Các dân tộc sẽ tìm đến ánh sáng ngươi;

các vua hùng mạnh sẽ đến để nhìn ánh bình minh của ngươi.

4Hãy ngước mắt nhìn quanh, vì mọi người đang kéo về với ngươi!

Con trai ngươi đang đến từ phương xa;

con gái ngươi sẽ được ẵm về.

5Mắt ngươi sẽ rạng rỡ,

và lòng ngươi sẽ rung lên với vui mừng,

vì tất cả lái buôn sẽ đến với ngươi.

Họ sẽ mang đến ngươi châu báu ngọc ngà từ các nước.

6Đoàn lạc đà đông đảo sẽ kéo đến với ngươi,

kể cả đoàn lạc đà từ xứ Ma-đi-an và Ê-pha.

Tất cả dân cư Sê-ba sẽ cống hiến vàng và nhũ hương,

họ sẽ đến thờ phượng Chúa Hằng Hữu.

7Các bầy vật xứ Kê-đa cũng sẽ về tay ngươi,

cả bầy dê đực xứ Nê-ba-giốt mà ngươi sẽ dâng trên bàn thờ Ta.

Ta sẽ chấp nhận sinh tế của họ,

và Ta sẽ làm cho Đền Thờ Ta đầy vinh quang rực rỡ.

8Ta thấy ai đang bay như mây về Ít-ra-ên,

như đàn bồ câu bay về tổ của mình?

9Họ xuống tàu từ tận cùng trái đất,

từ vùng đất trông đợi Ta,

dẫn đầu là những tàu lớn của Ta-rê-si.

Họ mang con trai ngươi về từ nơi xa xôi,

cùng với bạc và vàng.

Họ sẽ tôn vinh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ngươi,

Đấng Thánh của Ít-ra-ên,

vì Ta sẽ đề cao ngươi trước mặt các dân tộc.

10Người nước ngoài sẽ xây lại các tường lũy ngươi,

và vua60:10 Chính phủ của họ sẽ phục vụ ngươi.

Vì Ta đã đánh phạt ngươi trong cơn thịnh nộ,

nhưng bây giờ Ta sẽ thương xót ngươi theo ân huệ60:10 Ctd ân phước Ta.

11Các cửa thành ngươi sẽ mở cả ngày đêm

để tiếp nhận tài nguyên từ các dân tộc.

Các vua60:11 Chính phủ trên thế gian sẽ bị dẫn như phu tù

trong đoàn diễu hành khải hoàn.

12Những dân tộc nào không phục vụ ngươi

sẽ bị diệt vong.

13Vinh quang của Li-ban thuộc về ngươi—

ngươi sẽ dùng gỗ tùng, bách, thông và gỗ quý—

để trang hoàng nơi thánh Ta.

Đền Thờ60:13 Ctd nơi Ta đặt chân Ta sẽ đầy vinh quang!

14Dòng dõi những người áp bức ngươi

sẽ đến và cúi đầu trước ngươi.

Những người khinh dể ngươi

sẽ quỳ dưới chân ngươi.

Ngươi sẽ được xưng là Thành của Chúa Hằng Hữu,

là Si-ôn của Đấng Thánh Ít-ra-ên.

15Xứ sở ngươi không còn bị khinh miệt và ghét bỏ

đến nỗi không ai thèm đặt chân đến nữa.

Ta sẽ cho ngươi uy nghiêm đời đời,

ngươi sẽ làm nguồn vui cho nhiều thế hệ.

16Các vua quyền lực và các quốc gia hùng cường

sẽ thỏa mãn mọi nhu cầu của ngươi,

ngươi như một đứa trẻ bú sữa của bà hoàng.

Ngươi sẽ biết rằng Ta, Chúa Hằng Hữu,

là Chúa Cứu Thế ngươi và là Đấng Cứu Chuộc ngươi,

là Chúa Toàn Năng của Gia-cốp.

17Ta sẽ cho ngươi vàng thay đồng,

bạc thay sắt,

đồng thay gỗ,

và sắt thay đá.

Ta sẽ khiến sự bình an trong các lãnh đạo của ngươi

và sự công chính trên người cai trị ngươi.

18Đất nước ngươi sẽ không còn nghe chuyện áp bức, hung tàn;

lãnh thổ ngươi không còn đổ nát, tiêu điều.

Sự cứu rỗi sẽ bao quanh ngươi như tường thành,

những ai bước vào sẽ đầy tiếng ca ngợi trên môi.

19Ban ngày, ngươi sẽ không cần ánh sáng mặt trời,

ban đêm cũng chẳng cần ánh trăng soi sáng,

vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ngươi sẽ là Nguồn Sáng vĩnh cửu của ngươi,

Đức Chúa Trời ngươi sẽ là vinh quang của ngươi.

20Mặt trời ngươi sẽ không lặn nữa;

mặt trăng ngươi sẽ không còn khuyết.

Vì Chúa Hằng Hữu sẽ là ánh sáng đời đời cho ngươi.

Những ngày than khóc sầu thảm của ngươi sẽ chấm dứt.

21Tất cả dân ngươi sẽ là người công chính.

Họ sẽ thừa hưởng đất đai mãi mãi,

vì họ là người do Ta sinh thành,60:21 Ctd là nhánh của cây Ta trồng là tác phẩm của bàn tay Ta,

họ sẽ làm vẻ vang cho Ta.

22Một gia đình nhỏ bé nhất cũng sẽ sinh ra cả nghìn con cháu,

một nhóm ít ỏi cũng sẽ trở nên một dân hùng mạnh.

Vào đúng thời điểm, Ta, Chúa Hằng Hữu, sẽ thực hiện những điều đó.”