Isaías 55 – NVI & ASCB

Nueva Versión Internacional

Isaías 55:1-13

Invitación a los sedientos

1«¡Vengan a las aguas

todos los que tengan sed!

¡Vengan a comprar y a comer

los que no tengan dinero!

Vengan, compren vino y leche

sin pago alguno.

2¿Por qué gastan dinero en lo que no es pan

y su salario en lo que no satisface?

Escúchenme bien: comerán lo que es bueno

y se deleitarán con manjares deliciosos.

3Presten atención y vengan a mí,

escúchenme y vivirán.

Haré con ustedes un pacto eterno,

conforme a mi inquebrantable amor por David.

4Lo he puesto como testigo para los pueblos,

como su gobernante supremo.

5Sin duda convocarás a naciones que no conocías

y naciones que no te conocían correrán hacia ti,

gracias al Señor tu Dios,

el Santo de Israel,

que te ha colmado de honor».

6Busquen al Señor mientras se deje encontrar,

llámenlo mientras esté cercano.

7Que abandone el malvado su camino

y el perverso sus pensamientos.

Que se vuelva al Señor, a nuestro Dios,

que es generoso para perdonar

y de él recibirá compasión.

8«Porque mis pensamientos no son los de ustedes

ni sus caminos son los míos»,

afirma el Señor.

9«Mis caminos y mis pensamientos

son más altos que los de ustedes;

¡más altos que los cielos sobre la tierra!

10Así como la lluvia y la nieve

descienden del cielo,

y no vuelven allá sin regar antes la tierra

y hacerla fecundar y germinar

para que dé semilla al que siembra

y pan al que come,

11así es también la palabra que sale de mi boca:

No volverá a mí vacía,

sino que hará lo que yo deseo

y cumplirá con mis propósitos.

12Ustedes saldrán con alegría

y serán guiados en paz.

A su paso, las montañas y las colinas

prorrumpirán en gritos de júbilo

y aplaudirán todos los árboles del bosque.

13En vez de zarzas, crecerán cipreses;

mirtos, en lugar de ortigas.

Esto dará renombre al Señor;

será una señal

que durará para siempre».

Asante Twi Contemporary Bible

Yesaia 55:1-13

Osukɔm Ho Ɔfrɛ

1“Mommra, mo a osukɔm de mo nyinaa,

mommra nsuo no ho;

na mo a monni sika,

mommra mmɛtɔ na monni!

Mommra mmɛtɔ nsã ne nufosuo

a monntua hwee.

2Adɛn enti na mosɛe sika wɔ deɛ ɛnyɛ aduane ho

ne mo ahoɔden wɔ deɛ ɛmmee ho?

Montie, montie me na monni deɛ ɛyɛ,

na mo kra ani bɛgye nnepa a ɛwɔ akatua pa ho.

3Monyɛ aso, na mommra me nkyɛn;

montie me, na mo kra anya nkwa.

Me ne mo bɛyɛ apam a ɛte hɔ daa,

me dɔ a ɛtoɔ ntwa da a mede hyɛɛ Dawid bɔ no.

4Hwɛ, mede no ayɛ adansedie ama nnipa no,

wɔn ɔkandifoɔ ne ɔsahene.

5Ampa ara mobɛfrɛ aman a monnim wɔn,

na aman a wonnim mo no bɛyɛ ntɛm aba mo nkyɛn,

Awurade, mo Onyankopɔn enti,

Israel Ɔkronkronni no,

ɛfiri sɛ wahyɛ mo animuonyam.”

6Monhwehwɛ Awurade ɛberɛ a mobɛhunu no.

Momfrɛ no ɛberɛ a ɔbɛn.

7Ma omumuyɛfoɔ ntwe ne ho mfiri nʼakwan ho

na ɔbɔnefoɔ nso mfiri ne nsusuiɛ ho.

Ma ɔnnane nkɔ Awurade nkyɛn, na ɔbɛhunu no mmɔbɔ,

ɔnnane nkɔ yɛn Onyankopɔn nkyɛn, na ɔde ne ho bɛkyɛ no.

8“Na mʼadwene nnyɛ mo adwene,

na mo akwan nso nnyɛ mʼakwan,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

9“Sɛdeɛ ɔsoro korɔn sene asase no,

saa ara na mʼakwan korɔn sene mo akwan,

na mʼadwene nso korɔn sene mo adwene.

10Osuo ne sukyerɛmma

tɔ firi soro gu fam,

na ɛnsane nkɔ hɔ bio

gye sɛ afɔ asase

ama afifideɛ ɛgu nhwiren,

sɛdeɛ ɛbɛso aba ama ogufoɔ na aduane nso aba ama deɛ ɔdie.

11Saa ara na mʼasɛm a ɛfiri mʼanum teɛ:

Ɛrensane mma me nkyɛn kwa.

Mmom ɛbɛyɛ deɛ mepɛ

na awie botaeɛ a ɛno enti mesomaa no.

12Mode ahosɛpɛ bɛpue

na wɔagya mo kwan asomdwoeɛ mu;

mmepɔ ne nkokoɔ

bɛto nnwom wɔ mo anim,

na mfuo so nnua nyinaa

bɛbɔ wɔn nsam.

13Nkyɛkyerɛ ananmu, pepeaa bɛfifiri,

na nnɛnkyɛnse ananmu, ohwam dua bɛfifiri.

Yei bɛyɛ deɛ ɛhyɛ Awurade animuonyam,

ɛbɛyɛ daapem nsɛnkyerɛnneɛ,

a ɛrentwam da.”