Isaías 43 – NVI & NASV

Nueva Versión Internacional

Isaías 43:1-28

El único Salvador de Israel

1Pero ahora, así dice el Señor,

el que te creó, Jacob,

el que te formó, Israel:

«No temas, que yo te he redimido;

te he llamado por tu nombre; tú eres mío.

2Cuando cruces las aguas,

yo estaré contigo;

cuando cruces los ríos,

no te cubrirán sus aguas;

cuando camines por el fuego,

no te quemarás

ni te abrasarán las llamas.

3Yo soy el Señor tu Dios,

el Santo de Israel, tu Salvador;

yo he entregado a Egipto como precio por tu rescate,

a Cus y a Seba en tu lugar.

4Porque eres precioso a mis ojos

y digno de honra, yo te amo.

A cambio de ti entregaré pueblos;

a cambio de tu vida entregaré naciones.

5No temas, porque yo estoy contigo;

desde el oriente traeré a tu descendencia,

desde el occidente te reuniré.

6Al norte diré: “¡Entrégalos!”.

Y al sur: “¡No los retengas!

Trae a mis hijos desde lejos

y a mis hijas desde los confines de la tierra.

7Trae a todo el que sea llamado por mi nombre,

al que yo he creado para mi gloria,

al que yo hice y formé”».

8Saquen al pueblo ciego, aunque tiene ojos,

al pueblo sordo, aunque tiene oídos.

9Que se reúnan todas las naciones

y se congreguen los pueblos.

¿Quién de sus dioses profetizó estas cosas

y nos anunció lo ocurrido en el pasado?

Que presenten a sus testigos y demuestren tener razón,

para que otros oigan y digan:

«Es verdad».

10«Ustedes son mis testigos», afirma el Señor,

«y mi siervo a quien he escogido,

para que me conozcan y crean en mí,

y entiendan que yo soy.

Antes de mí no hubo ningún otro dios

ni habrá ninguno después de mí.

11Yo, yo soy el Señor,

fuera de mí no hay ningún otro salvador.

12Yo he anunciado, salvado y proclamado;

yo entre ustedes y no un dios extraño.

Ustedes son mis testigos de que yo soy Dios»,

afirma el Señor.

13«Desde los tiempos antiguos, yo soy.

No hay quien pueda librar de mi mano.

Lo que yo hago, nadie puede desbaratarlo».

La misericordia de Dios y la infidelidad de Israel

14Así dice el Señor,

su Redentor, el Santo de Israel:

«Por ustedes enviaré gente a Babilonia;

abatiré a todos como fugitivos.

En los barcos que eran su orgullo,

abatiré a los babilonios.43:14 Lit. caldeos.

15Yo soy el Señor, su Santo;

soy su Rey, el Creador de Israel».

16Así dice el Señor,

el que abrió un camino en el mar,

una senda a través de las aguas caudalosas;

17el que hizo salir carros de combate y caballos,

ejército y guerrero al mismo tiempo,

los cuales quedaron tendidos para nunca más levantarse,

extinguidos como mecha que se apaga:

18«Olviden las cosas de antaño;

ya no vivan en el pasado.

19¡Voy a hacer algo nuevo!

Ya está sucediendo, ¿no se dan cuenta?

Estoy abriendo un camino en el desierto

y ríos en lugares desolados.

20Me honran los animales salvajes,

los chacales y los avestruces;

yo hago brotar agua en el desierto,

ríos en lugares desolados,

para dar de beber a mi pueblo escogido,

21al pueblo que formé para mí mismo,

para que proclame mi alabanza.

22»Pero tú, Jacob, no me has invocado;

tú, Israel, te has cansado de mí.

23No me has traído el cordero de tus holocaustos

ni me has honrado con tus sacrificios.

No te he abrumado exigiendo ofrendas de grano

ni te he agobiado reclamando incienso.

24No me has comprado caña aromática

ni me has saciado con el sebo de tus sacrificios.

¡En cambio, tú me has abrumado con tus pecados

y me has agobiado con tus iniquidades!

25»Soy yo, solo yo, el que por amor a mí mismo

borra tus transgresiones

y no se acuerda más de tus pecados.

26¡Hazme recordar!

Presentémonos a juicio;

plantea el argumento de tu inocencia.

27Tu primer antepasado pecó;

tus voceros se rebelaron contra mí.

28Por eso humillé a las autoridades del templo;

entregué a Jacob a la destrucción total,

entregué a Israel al menosprecio.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 43:1-28

የእስራኤል ብቸኛ አዳኝ

1አሁን ግን፣ ያዕቆብ ሆይ! የፈጠረህ፣

እስራኤል ሆይ! የሠራህ፣

እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ተቤዥቼሃለሁና አትፍራ፤

በስምህ ጠርቼሃለሁ፤ አንተ የእኔ ነህ፤

2በውሃ ውስጥ በምታልፍበት ጊዜ፣

ከአንተ ጋር እሆናለሁ፤

ወንዙን ስትሻገረው፣

አያሰጥምህም፤

በእሳት ውስጥ ስትሄድ፣

አያቃጥልህም፤

ነበልባሉም አይፈጅህም።

3እኔ እግዚአብሔር አምላክህ፣

የእስራኤልም ቅዱስ መድኀኒትህ ነኝና፤

ግብፅን ለአንተ ቤዛ እንድትሆን፣

ኢትዮጵያንና ሳባን በአንተ ፈንታ እሰጣለሁ።

4ለዐይኔ ብርቅና ክቡርም ስለ ሆንህ፣

እኔም ስለምወድድህ፣

ሰዎችን በአንተ ምትክ፣

ሕዝቦችንም በሕይወትህ ፈንታ እሰጣለሁ።

5ከአንተ ጋር ነኝና አትፍራ፤

ልጆችህን ከምሥራቅ አመጣለሁ፤

ከምዕራብም እሰበስብሃለሁ።

6ሰሜንን፣ ‘አምጣ’፣

ደቡብንም፣ ‘ልቀቅ’ እላለሁ፤

ወንዶች ልጆቼን ከሩቅ፣

ሴቶች ልጆቼንም ከምድር ዳርቻ፣

7በስሜ የተጠራውን ሁሉ፣

ለክብሬ የፈጠርሁትን፣

ያበጀሁትንና የሠራሁትን አምጡ።”

8ዐይን እያላቸው የታወሩትን፣

ጆሮ እያላቸው የደነቈሩትን አውጣ።

9ሕዝብ ሁሉ በአንድነት ይሰብሰብ፤

ሰውም ይከማች፤

ከእነርሱ አስቀድሞ ይህን የነገረን፣

የቀድሞውን ነገር ያወጀልን ማን ነው?

ሌሎችን ሰምተው፣ “እውነት ነው” እንዲሉ፣

ትክክለኝነታቸውም እንዲረጋገጥ ምስክሮቻቸውን ያቅርቡ።

10“ታውቁና ታምኑብኝ ዘንድ፣

እርሱ እኔ እንደ ሆንሁ ትረዱ ዘንድ፣

እናንተ ምስክሮቼ፣

የመረጥሁትም ባሪያዬ ናችሁ” ይላል እግዚአብሔር

“ከእኔ በፊት አምላክ አልተሠራም፤

ከእኔም በኋላ አይኖርም።

11እኔ፣ እኔ እግዚአብሔር ነኝ፤

ከእኔም ሌላ የሚያድን የለም።

12ገልጫለሁ፤ አድኛለሁ፤ ተናግሬአለሁ፤

በመካከላችሁ እኔ እንጂ ባዕድ አምላክ አልነበረም።

እኔ አምላክ እንደ ሆንሁ፣ እናንተ ምስክሮቼ ናችሁ” ይላል እግዚአብሔር

13“ከጥንት ጀምሮ እኔው ነኝ፤

ከእጄም ማውጣት የሚችል የለም፤

እኔ የምሠራውን ማን ማገድ ይችላል?”

የእግዚአብሔር ምሕረትና የእስራኤል አለመታመን

14የእስራኤል ቅዱስ፣

የሚቤዣችሁ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ስለ እናንተ በባቢሎን43፥14 ወይም፣ ከለዳውያን ማለት ነው። ላይ ሰራዊት እሰድዳለሁ፤

በሚመኩባቸውም መርከቦች፣

ባቢሎናውያንን ሁሉ እንደ ኰብላይ አመጣለሁ።

15እኔ እግዚአብሔር፣ የእናንተ ቅዱስ፣

የእስራኤል ፈጣሪ፣ ንጉሣችሁ ነኝ።”

16በባሕር ውስጥ መንገድ፣

በማዕበል ውስጥ መተላለፊያ ያበጀ፣

እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

17እንደ ገና ላይነሡ እዚያው እንዲተኙ፣

እንደ ጧፍ ኵስታሪ ረግፈው እንዲጠፉ፣

ሠረገሎችንና ፈረሶችን፣

ሰራዊቱንና ደጀኑን በአንድነት ያወጣ እንዲህ ይላል፤

18“የቀደመውን ነገር አታስቡ፤

ያለፈውን እርሱ።

19እነሆ፤ አዲስ ነገር አደርጋለሁ፤

እርሱም አሁን ይበቅላል፤ አታስተውሉትምን?

በምድረ በዳም መንገድ አዘጋጃለሁ፤

በበረሓም ምንጭ አፈልቃለሁ፤

20የምድረ በዳ አራዊት፣

ቀበሮና ጕጕት ያከብሩኛል፤

በምድረ በዳ ውሃ፣

በበረሓም ምንጭ እሰጣለሁና።

ለመረጥሁት ሕዝቤ ውሃ እሰጣለሁ፤

21ለራሴ ያበጀሁት ሕዝብ

ምስጋናዬን ያውጅ ዘንድ ይህን አደርጋለሁ።

22“ያዕቆብ ሆይ፤ አንተ ግን አልጠራኸኝም፤

እስራኤል ሆይ፤ የእኔ ነገር ታክቶሃል።

23ለሚቃጠል መሥዋዕት በጎች አላመጣህልኝም፤

በመሥዋዕትህም አላከበርኸኝም።

በእህል ቍርባን አላስቸገርሁህም፤

በዕጣን መሥዋዕትም አላሰለቸሁህም።

24መልካም መዐዛ ያለው ዕጣን አልገዛህልኝም፤

በመሥዋዕትህ ሥብ አላጠገብኸኝም፤

ነገር ግን የኀጢአት ሸክምህን ጫንህብኝ፤

በበደልህም አደከምኸኝ።

25“ስለ ራሴ ስል መተላለፍህን የምደመስስልህ፣

እኔ፣ እኔው ነኝ፤

ኀጢአትህን አላስባትም።

26እስቲ ያለፈውን አስታውሰኝ፤

ተቀራርበን እንከራከርበት፤

ትክክለኛ ስለ መሆንህም አስረዳ።

27የመጀመሪያው አባትህ ኀጢአት ሠርቷል፤

መምህሮችህም ዐምፀውብኛል።

28ስለዚህ የመቅደስህን አለቆች አዋርዳለሁ፤

ያዕቆብን ለጥፋት፣43፥28 የዕብራይስጡ ቃል አንድን ሰው ወይም ነገር ሙሉ በሙሉ በማጥፋት ለእግዚአብሔር መስጠትን ያመለክታል።

እስራኤልን ለስድብ እዳርጋለሁ።