Ezequiel 7 – NVI & PCB

Nueva Versión Internacional

Ezequiel 7:1-27

El fin ha llegado

1La palabra del Señor vino a mí y me dijo: 2«Hijo de hombre, así dice el Señor y Dios al pueblo de Israel:

»¡Te llegó la hora!

Ha llegado el fin sobre los cuatro extremos de la tierra.

3¡Te ha llegado el fin!

Descargaré mi ira sobre ti;

te juzgaré según tu conducta

y te pediré cuentas de todas tus acciones detestables.

4No voy a tratarte con piedad

ni a tenerte compasión,

sino que te haré pagar cara tu conducta

y tus prácticas repugnantes.

Así sabrás que yo soy el Señor.

5»Así dice el Señor y Dios:

»¡Las desgracias

se siguen unas a otras!

6¡Ya viene el fin!

¡Ya viene el fin!

¡Se acerca contra ti!

¡Es inminente!

7Te ha llegado la hora,

habitante del país.

¡Ya viene la hora! ¡Ya se acerca el día!

En las montañas no hay alegría, sino pánico.

8Ya estoy por descargar sobre ti mi furor;

desahogaré mi enojo contra ti.

Te juzgaré según tu conducta;

te pediré cuentas por todas tus acciones detestables.

9No voy a tratarte con piedad

ni a tenerte compasión,

sino que te haré pagar cara tu conducta

y tus prácticas repugnantes.

Así sabrás que yo, el Señor, también puedo herir.

10»¡Ya llegó el día!

¡Ya está aquí!

¡Tu destino está decidido!

Florece el juicio,7:10 juicio. Lit. vara.

germina el orgullo.

11La violencia se levantó

para castigar la maldad.

Nada quedará de ustedes7:11 ustedes. Lit. ellos; es decir, el pueblo de Israel.

ni de su multitud;

nada de su riqueza

ni que tenga algún valor.

12Llegó la hora;

este es el día.

Que no se alegre el que compra

ni llore el que vende,

porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.

13Y aunque el vendedor siga con vida,

no recuperará lo vendido.

Porque la visión referente sobre la multitud

no se revocará.

Por su culpa nadie podrá

conservar la vida.

14»Aunque toquen la trompeta

y preparen todo,

nadie saldrá a la batalla,

porque mi enojo caerá sobre toda la multitud.

15Allá afuera hay guerra

y aquí adentro, plaga y hambre.

El que esté en el campo

morirá a filo de espada

y el que esté en la ciudad

morirá a causa del hambre y la plaga.

16Los que logren escapar

se quedarán en las montañas.

Como palomas del valle,

cada uno gimiendo

por su maldad.

17Desfallecerá todo brazo

y temblará toda rodilla.

18Se vestirán de luto

y el terror los dominará.

Se llenarán de vergüenza

y se raparán la cabeza.

19»La plata la arrojarán a las calles

y el oro lo verán como algo impuro.

En el día de la ira del Señor,

ni el oro ni la plata podrán salvarlos;

no servirán para saciar su hambre

y llenarse el estómago,

porque el oro fue el causante de la caída de ustedes.

20Se enorgullecían de sus joyas hermosas

y las usaron para fabricar sus imágenes detestables

y sus ídolos despreciables.

Por esta razón las convertiré en algo impuro.

21Haré que vengan los extranjeros y se las roben,

que los malvados de la tierra

se las lleven y las profanen.

22Alejaré de ellos mi rostro

y el lugar de mi tesoro será deshonrado;

entrarán los invasores

y lo profanarán.

23»Prepara las cadenas7:23 cadenas. Palabra de difícil traducción.

porque el país se ha llenado de sangre

y la ciudad está llena de violencia.

24Haré que las naciones más violentas

vengan y se apoderen de sus casas.

Pondré fin a la soberbia de los poderosos,

y sus santuarios serán profanados.

25Cuando la desesperación los atrape,

en vano buscarán la paz.

26Una tras otra vendrán las desgracias,

al igual que las malas noticias.

Del profeta demandarán visiones;

la instrucción se alejará del sacerdote

y a los ancianos del pueblo no les quedarán consejos.

27El rey hará duelo,

el príncipe se cubrirá de tristeza

y temblarán las manos del pueblo.

Yo los trataré según su conducta

y los juzgaré según sus acciones.

Así sabrán que yo soy el Señor».

Persian Contemporary Bible

حزقيال 7:1‏-27

پايان كار اسرائيل

1‏-2بار ديگر خداوند با من سخن گفت و فرمود: «ای انسان خاكی، به بنی‌اسرائيل بگو:

«اين پايان كار سرزمين شماست. 3ديگر هيچ اميدی باقی نمانده، چون به سبب كارهايتان، خشم خود را بر شما فرو خواهم ريخت و شما را به سزای اعمالتان خواهم رساند. 4ديگر با چشم شفقت به شما نگاه نخواهم كرد و دلم برای شما نخواهد سوخت. شما را به سزای اعمال زشتتان خواهم رساند تا بدانيد كه من خداوند هستم.

5‏-6«بلا و مصيبت پی‌درپی بر شما نازل می‌شود. اجل و پايان كارتان فرا رسيده است. 7ای اسرائيل، روز محكوميتتان نزديک شده و آن زمان معين رسيده است. روز زحمت و آشفتگی نزديک می‌شود. آن روز، روز ناله‌های غم و درد خواهد بود، نه روز هلهله و شادی! 8‏-9بزودی خشم خود را بر شما فرو خواهم ريخت و شما را به سبب تمام بديها و شرارتهايتان تنبيه خواهم نمود؛ ديگر نه چشم‌پوشی خواهم كرد و نه ترحم، تا بدانيد كه من، خداوند، شما را مجازات می‌كنم. 10‏-11اجل شما، ای بنی‌اسرائيل فرا رسيده، چون شرارت و غرورتان به اوج رسيده است. از اين همه جمعيت و ثروت و حشمتتان، چيزی باقی نخواهد ماند.

12«بلی، آن وقت معين رسيده و آن روز نزديک شده است. در آن روز ديگر چيزی برای خريد و فروش باقی نخواهد ماند، چون تمام مملكت گرفتار غضب من خواهد شد. 13حتی اگر تاجری باقی بماند، همه چيز را از دست خواهد داد، زيرا خشم من بر سر همهٔ قوم اسرائيل فرو خواهد ريخت. آنان كه به گناه آلوده هستند، همه از بين خواهند رفت.

14«برای لشكر اسرائيل شيپور آماده باش نواخته می‌شود و همه خود را آماده می‌كنند؛ اما كسی برای جنگيدن بيرون نمی‌رود، چون همه زير خشم و غضب من هستند. 15اگر از شهر بيرون بروند، شمشير دشمن انتظارشان را خواهد كشيد، و اگر در شهر بمانند، قحطی و بيماری، آنها را از پای در خواهد آورد. 16هر كه موفق به فرار شود، مانند كبوتری كه خود را در کوهها پنهان می‌كند، بی‌كس خواهد شد و يكه و تنها برای گناهان خود خواهد گريست. 17دستها همه ضعيف و زانوها همه لرزان خواهد بود. 18ايشان لباس عزا خواهند پوشيد و وحشتزده و شرمسار خواهند شد و از غصه و پريشانی سرهای خود را خواهند تراشيد.

19«پول و جواهرات خود را دور بريزيد و مثل آشغال بيرون بيندازيد! چون در روز غضب خداوند، اين چيزها ديگر ارزشی نخواهد داشت، و نخواهد توانست خواسته‌هايتان را برآورده سازد و شكمتان را سير كند. زيرا گناه شما همين پولپرستی است. 20به جواهراتتان افتخار می‌كنيد و با آنها بتهای نفرت‌انگيز و كثيف ساخته‌ايد. پس ثروتتان را از دستتان می‌گيرم 21و به بيگانگان و بدكاران به غنيمت خواهم داد تا آن را از بين ببرند. 22آنها حتی خانهٔ مرا نيز غارت و ويران خواهند كرد و من مانع ايشان نخواهم شد.

23«برای اسير نمودن قوم من زنجيرها آماده سازيد، چون سرزمين ايشان از خونريزی و جنايت پر است. اورشليم مملو از ظلم و ستمكاری است، از اين رو ساكنانش را به اسارت خواهم فرستاد. 24شرورترين قومها را به اورشليم خواهم آورد تا خانه‌هايشان را اشغال كنند، و استحكامات نظامی را كه اينقدر به آنها می‌بالند در هم بكوبند و عبادتگاهشان را بی‌حرمت نمايند، تا غرورشان در هم بشكند. 25زيرا وقت نابودی اسرائيل رسيده است. آرزوی آرامش خواهند كرد ولی از آرامش خبری نخواهد بود. 26‏-27بلا پشت بلا خواهد رسيد. همه جا صحبت از بدبختی خواهد بود! از نبی جويای هدايت خواهند شد ولی جوابی نخواهند گرفت. كاهنان و ريش‌سفيدان نيز سخنی برای هدايت و راهنمايی نخواهند داشت پادشاه و بزرگان از نوميدی گريه خواهند كرد. مردم از وحشت خواهند لرزيد، چون مطابق بديهايی كه كرده‌اند، با آنان رفتار خواهم نمود و ايشان را به سزای اعمالشان خواهم رساند تا بدانند كه من خداوند هستم.»