Ezequiel 42 – NVI & PCB

Nueva Versión Internacional

Ezequiel 42:1-20

Las habitaciones para los sacerdotes

1El hombre me llevó al atrio exterior, en dirección al norte. Me hizo entrar a las habitaciones que estaban hacia el norte, frente al patio cerrado y frente al edificio detrás del Templo. 2Todo esto medía cien codos42:2 Es decir, aprox. 52.5 m. Esta medida se conocía como codo largo, que consistía de 45 cm más 7.5 cm de un palmo menor. En el resto de este capítulo, así como en los capítulos del 40 al 48, esa será la medida de longitud usada. de largo por el lado norte y cincuenta codos de ancho. 3Frente a los veinte codos del atrio interior y frente al enlosado del atrio exterior, había en los tres pisos unas galerías, las cuales quedaban unas frente a las otras. 4Frente a las habitaciones había un pasillo interior de diez codos de ancho y cien codos42:4 cien codos (LXX); un codo (TM). de largo. Sus puertas daban al norte. 5Las habitaciones del piso superior eran más estrechas que las del piso inferior y las del piso intermedio, porque las galerías quitaban más espacio a las de arriba. 6Las habitaciones en el tercer piso no tenían columnas como las habitaciones del atrio; por eso eran más estrechas que las del piso intermedio y las del piso inferior. 7Había un muro exterior que corría paralelo y de frente a las habitaciones del atrio exterior, el cual medía cincuenta codos de largo. 8Las habitaciones que daban al atrio exterior medían cincuenta codos, mientras que las que estaban próximas a la nave central medían cien codos. 9A las habitaciones del piso inferior se entraba por el atrio exterior, es decir, por el este.

10Por el lado sur,42:10 sur (LXX); este (TM). a lo largo del muro del atrio, frente al patio y frente al edificio detrás del Templo, había unas habitaciones. 11Tenían un pasillo frente a ellas, como el de las habitaciones de la parte norte. A su vez, tenían la misma longitud, el mismo ancho, las mismas salidas, disposiciones y entradas. 12Bajo las habitaciones que daban al sur, frente al muro que daba al este, que era por donde se podía entrar a ellas, había una entrada al comienzo de cada pasillo.

13Después el hombre me dijo: «Las habitaciones del norte y del sur, que están frente al patio, son las habitaciones sagradas. Allí es donde los sacerdotes que se acercan al Señor comerán las ofrendas más sagradas. Allí colocarán las ofrendas más sagradas, la ofrenda de cereal, la ofrenda por el pecado y la ofrenda por la culpa, porque el lugar es santo. 14Cuando los sacerdotes entren allí, no saldrán al atrio exterior sin dejar antes las vestiduras con que ministran, porque esas vestiduras son santas. Antes de acercarse a los lugares destinados para el pueblo deberán vestirse con otra ropa».

15Cuando él terminó de medir el interior del Templo, me hizo salir por la puerta que da al oriente y midió todo el contorno. 16Tomó la vara para medir el lado oriental y este medía quinientos codos.42:16 vara. Texto de difícil traducción; también en vv. 17-19. 17Después midió el lado norte y también medía quinientos codos; 18luego el lado sur: quinientos codos; usando la vara de medir. 19Luego se volvió hacia el lado oeste y lo midió: quinientos codos; usando la vara de medir. 20El hombre tomó las medidas de los cuatro lados. La zona estaba rodeada por un muro que medía quinientos codos de largo por quinientos codos de ancho. Este muro separaba lo sagrado de lo profano.

Persian Contemporary Bible

حزقيال 42:1-20

اتاقهای كاهنان

1سپس، آن مرد مرا از خانهٔ خدا به حياط داخلی بازگرداند و به طرف اتاقهايی برد كه در قسمت شمالی حياط خانهٔ خدا و نزديک ساختمان غربی بود. 2اين اتاقها ساختمانی را به طول پنجاه متر و عرض بيست و پنج متر تشكيل می‌دادند. 3يک طرف اين ساختمان رو به فضايی با عرض ده متر در امتداد طول خانهٔ خدا، و طرف ديگرش رو به سنگفرش حياط بيرونی بود. اين ساختمان سه طبقه داشت و اتاقهای طبقهٔ بالايی از اتاقهای طبقهٔ پايينی عقب‌تر بودند. 4جلو اتاقهای رو به شمال يک راهرو به عرض پنج متر و طول پنجاه متر وجود داشت و درهای ساختمان رو به آن باز می‌شد. 5اتاقهای طبقهٔ بالايی عقب‌تر و در نتيجه از اتاقهای طبقهٔ پايينی تنگ‌تر بودند. 6اتاقهای طبقهٔ سوم برخلاف ساير اتاقهای حياط، ستون نداشتند و كوچكتر از اتاقهای طبقات زيرين بودند.

7‏-8اتاقهای شمالی كه به طرف حياط بيرونی بودند مجموعاً بيست و پنج متر طول داشتند يعنی به اندازهٔ نصف طول رديف اتاقهای داخلی كه به طرف خانهٔ خدا قرار داشت. ولی از انتهای رديف كوتاهتر اتاقها يک ديوار به موازات اتاقهای ديگر كشيده شده بود. 9‏-10از حياط بيرونی در سمت شرق، يک در به اين اتاقها باز می‌شد. در سمت جنوبی خانهٔ خدا نيز ساختمان مشابهی كه از دو رديف اتاق تشكيل شده بود، وجود داشت. اين ساختمان نيز بين خانهٔ خدا و حياط بيرونی قرار داشت. 11بين دو رديف اتاقهای اين ساختمان، مثل ساختمان شمالی، يک راهرو بود. طول و عرض و شكل درهای خروجی اين ساختمان درست مثل آن ساختمان شمالی بود. 12در ابتدای راهرو، به موازات ديوار روبرو كه به طرف شرق كشيده شده بود، دری برای ورود به اتاقها قرار داشت.

13آن مرد به من گفت: «اين دو ساختمان شمالی و جنوبی كه در دو طرف خانهٔ خدا هستند، مقدس می‌باشند. در آنجا كاهنانی كه به حضور خدا قربانی تقديم می‌كنند، مقدسترین هدايا را می‌خورند و هدايای آردی، قربانیهای گناه و قربانیهای جرم را در آنها می‌گذارند، زيرا اين اتاقها مقدسند. 14وقتی كاهنان بخواهند از خانهٔ خدا بيرون بروند، بايد پيش از رفتن به حياط بيرونی، لباسهای خود را عوض كنند. آنها بايد لباسهای مخصوص خدمت را از تن بيرون بياورند، چون اين لباسها مقدسند. پيش از ورود به آن قسمتهايی از ساختمان كه به روی عموم باز است، بايد لباسهای ديگری بپوشند.»

اندازهٔ محوطهٔ خانهٔ خدا

15آن مرد پس از اندازه گرفتن قسمتهای داخلی خانهٔ خدا، مرا از دروازهٔ شرقی بيرون برد تا محوطهٔ بيرون را هم اندازه بگيرد. 16‏-20خانهٔ خدا در يک محوطهٔ مربع شكل محصور بود و طول هر حصار آن دويست و پنجاه متر بود. اين حصار دور خانهٔ خدا برای اين بود كه محل مقدس را از محل عمومی جدا كند.