1 Crónicas 27 – NVI & PCB

Nueva Versión Internacional

1 Crónicas 27:1-34

Divisiones del ejército

1La siguiente lista corresponde a los jefes patriarcales, a los comandantes de mil y de cien soldados y a los oficiales de las divisiones militares de Israel. Cada división constaba de veinticuatro mil hombres y se turnaban cada mes, durante todo el año, para prestar servicio al rey.

2Al frente de la primera división de veinticuatro mil hombres, la cual prestaba su servicio en el primer mes, estaba Yasobeán, hijo de Zabdiel, 3descendiente de Fares. Él era el jefe de todos los oficiales del ejército que hacían su turno el primer mes.

4Al frente de la segunda división de veinticuatro mil, que prestaba su servicio en el segundo mes, estaba Doday el ajojita. El oficial a cargo de esa división era Miclot.

5La tercera división de veinticuatro mil, asignada para el tercer mes, tenía como comandante a Benaías, hijo del sumo sacerdote Joyadá. 6Este Benaías fue uno de los treinta valientes y el jefe de ellos. En esa división estaba su hijo Amisabad.

7La cuarta división de veinticuatro mil, asignada para el cuarto mes, tenía como jefe a Asael, hermano de Joab. Su sucesor fue su hijo Zebadías.

8La quinta división de veinticuatro mil, asignada para el quinto mes, tenía como comandante a Samut el izraíta.

9La sexta división de veinticuatro mil, asignada para el sexto mes, tenía como jefe a Irá, hijo de Iqués el tecoíta.

10La séptima división de veinticuatro mil, asignada para el séptimo mes, tenía como jefe a Heles el pelonita, de los descendientes de Efraín.

11La octava división de veinticuatro mil, asignada para el octavo mes, tenía como jefe a Sibecay, de Jusá, descendiente de los zeraítas.

12La novena división de veinticuatro mil, asignada para el noveno mes, tenía como jefe a Abiezer, de Anatot, descendiente de Benjamín.

13La décima división de veinticuatro mil, asignada para el décimo mes, tenía como jefe a Maray, de Netofa, descendiente de los zeraítas.

14La undécima división de veinticuatro mil, asignada para el undécimo mes, tenía como jefe a Benaías, de Piratón, descendiente de Efraín.

15La duodécima división de veinticuatro mil, asignada para el duodécimo mes, tenía como jefe a Jelday, de Netofa, descendiente de Otoniel.

Jefes de las tribus

16Los siguientes fueron los jefes de las tribus de Israel:

de Rubén: Eliezer, hijo de Zicrí;

de Simeón: Sefatías, hijo de Macá;

17de Leví: Jasabías, hijo de Quemuel;

de Aarón: Sadoc;

18de Judá: Eliú, hermano de David;

de Isacar: Omrí, hijo de Micael;

19de Zabulón: Ismaías, hijo de Abdías;

de Neftalí: Jerimot, hijo de Azriel;

20de Efraín: Oseas, hijo de Azazías;

de la media tribu de Manasés: Joel, hijo de Pedaías;

21de la otra media tribu de Manasés que estaba en Galaad: Idó, hijo de Zacarías;

de Benjamín: Jasiel, hijo de Abner;

22de Dan: Azarel, hijo de Jeroán.

Estos eran los líderes de las tribus de Israel.

23David no censó a los hombres que tenían menos de veinte años porque el Señor había prometido que haría a Israel tan numeroso como las estrellas del cielo. 24Joab, hijo de Sarvia, comenzó a hacer el censo, pero no lo terminó porque eso desató la ira de Dios sobre Israel. Por eso no quedó registrado el número en las crónicas del rey David.

Superintendentes del rey

25El encargado de los tesoros del rey era Azmávet, hijo de Adiel.

El encargado de los tesoros en los campos, ciudades, aldeas y fortalezas era Jonatán, hijo de Uzías.

26Ezrí, hijo de Quelub, estaba al frente de los agricultores.

27Simí, de Ramat, estaba a cargo de los viñedos.

Zabdí, de Sefán, era el encargado de almacenar el vino en las bodegas.

28Baal Janán, de Géder, estaba a cargo de los olivares y de los bosques de higueras de la llanura.

Joás tenía a su cargo los depósitos de aceite.

29Sitray, de Sarón, estaba a cargo del ganado que pastaba en Sarón.

Safat, hijo de Adlay, estaba a cargo del ganado de los valles.

30Obil, el ismaelita, era el encargado de los camellos.

Jehedías, de Meronot, era el encargado de las burras.

31Jaziz, el agareno, era el encargado de las ovejas.

Todos estos eran los oficiales a cargo de los bienes del rey.

32Jonatán, tío de David, escriba inteligente, era consejero del rey.

Jehiel, hijo de Jacmoní, cuidaba a los príncipes.

33Ajitofel era otro consejero del rey.

Husay, el arquita, era hombre de confianza del rey.

34A Ajitofel lo sucedieron Joyadá, hijo de Benaías, y Abiatar.

Joab era el comandante del ejército real.

Persian Contemporary Bible

اول تواريخ 27:1-34

تقسيمات سپاه اسرائيل

1سپاه اسرائيل از افراد و رؤسای خاندانها و طايفه‌ها و بزرگان تشكيل يافته بود و شامل دوازده سپاه می‌شد. هر سپاه كه متشكل از ۲۴,۰۰۰ نفر بود، به نوبت، سالی يک ماه به خدمت فرا خوانده می‌شد. فرماندهان اين سپاهيان، به ترتيب ماه خدمت، عبارت بودند از:

2‏-3ماه اول: يشبعام، پسر زبدی‌ئيل، از طايفهٔ فارص؛

4ماه دوم: دودای اخوخی (معاون او مقلوت نام داشت)؛

5‏-6ماه سوم: بنايا، پسر يهوياداع كاهن اعظم (بنايا همان كسی است كه فرماندهٔ سی سردار داوود بود؛ پسرش عميزاباد از فرماندهان سپاه او بود)؛

7ماه چهارم: عسائيل، برادر يوآب (بعد از او پسرش زبديا جای او را گرفت)؛

8ماه پنجم: شمهوت يزراحی؛

9ماه ششم: عيرا، پسر عقيش تقوعی؛

10ماه هفتم: حالص فلونی از قبيلهٔ افرايم؛

11ماه هشتم: سبكای حوشاتی از طايفه زارح؛

12ماه نهم: ابيعزر عناتوتی از قبيلهٔ بنيامين؛

13ماه دهم: مهرای نطوفاتی از طايفه زارح؛

14ماه يازدهم: بنايا فرعاتونی از قبيلهٔ افرايم؛

15ماه دوازدهم: خلدای نطوفاتی از نسل عتنی‌ئيل.

رؤسای قبيله‌ها

16‏-22رؤسای قبيله‌های اسرائيل به شرح زير بودند:

العازار پسر زكری، رئيس قبيلهٔ رئوبين؛

شفطيا پسر معكه، رئيس قبيلهٔ شمعون؛

حشبيا پسر قموئيل، رئيس قبيلهٔ لاوی؛

صادوق، رئيس خاندان هارون؛

اليهو برادر داوود پادشاه، رئيس قبيلهٔ يهودا؛

عمری پسر ميكائيل، رئيس قبيلهٔ يساكار؛

يشمعيا پسر عوبديا، رئيس قبيلهٔ زبولون؛

يريموت پسر عزری‌ئيل، رئيس قبيلهٔ نفتالی؛

هوشع پسر عزريا، رئيس قبيلهٔ افرايم؛

يوئيل پسر فدايا، رئيس نصف قبيلهٔ منسی؛

يدو پسر زكريا، رئيس نصف ديگر قبيلهٔ منسی در جلعاد؛

يعسی‌ئيل پسر ابنير، رئيس قبيله بنيامين؛

عزرئيل پسر يروحام، رئيس قبيلهٔ دان.

23داوود هنگام سرشماری، جوانان بيست سال يا كمتر را به حساب نياورد، زيرا خداوند وعده داده بود كه جمعيت اسرائيل را مثل ستارگان آسمان بی‌شمار گرداند. 24يوآب سرشماری را شروع كرد ولی آن را تمام نكرد، چون خشم خداوند بر اسرائيل افروخته شد. لذا آمار نهايی در سالنامهٔ داوود پادشاه ثبت نشد.

ناظران دارايی پادشاه

25عزموت پسر عدی‌ئيل سرپرست انبارهای سلطنتی و يوناتان پسر عزيا سرپرست انبارهای شهرها و روستاها و قلعه‌ها بود.

26عزری پسر كلوب، سرپرست كارگرانی بود كه در املاک پادشاه كار می‌كردند. 27شمعی راماتی بر باغهای انگور پادشاه نظارت می‌كرد. زبدی شفماتی مسئول تهيهٔ شراب و انبار كردن آن بود. 28بعل حانان جديری مسئول باغهای زيتون و درختان افراغ در دشتهای هم مرز كشور فلسطين بود. يوآش متصدی ذخيرهٔ روغن زيتون بود.

29شطرای شارونی در دشت شارون از رمه‌ها نگهداری می‌كرد، و شافاط پسر عدلائی مسئول نگهداری رمه‌هايی بود كه در دره‌ها می‌چريدند. 30عوبيل اسماعيلی بر كار نگهداری شترها و يحديای ميرونوتی بر كار نگهداری الاغها نظارت می‌كردند. 31يازيز مسئول نگهداری گله‌ها بود. تمام اين مردان ناظران دارايی داوود پادشاه بودند.

32يوناتان عموی داوود مشاوری دانا و عالم بود و يحی‌ئيل، پسر حكمونی از پسران پادشاه مواظبت می‌كرد.

33اخيتوفل مشاور پادشاه و حوشای اركی دوست پادشاه بود. 34پس از اخيتوفل، يهوياداع (پسر بنايا) و ابياتار به جای او مشاور شدند. فرماندهٔ سپاه اسرائيل يوآب بود.