Zacarias 10 – NVI-PT & YCB

Nova Versão Internacional

Zacarias 10:1-12

O Cuidado do Senhor por Judá

1Peça ao Senhor chuva de primavera,

pois é o Senhor quem faz o trovão,

quem envia a chuva aos homens

e lhes dá as plantas do campo.

2Porque os ídolos falam mentiras,

os adivinhadores têm falsas visões

e contam sonhos enganadores;

o consolo que trazem é vão.

Por isso o povo vagueia como ovelhas

aflitas pela falta de um pastor.

3“Contra os pastores acende-se a minha ira,

e contra os líderes eu agirei.”

Porque o Senhor dos Exércitos

cuidará de seu rebanho, o povo de Judá,

ele fará dele o seu vigoroso cavalo de guerra.

4Dele virão a pedra fundamental e a estaca da tenda,

o arco da batalha e os governantes.

5Juntos serão10.4,5 Ou governará, todos eles juntos. 5 Eles serão como guerreiros

que pisam a lama das ruas na batalha.

Lutarão e derrubarão os cavaleiros

porque o Senhor estará com eles.

6“Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá

e salvarei a casa de José.

Eu os restaurarei

porque tenho compaixão deles.

Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado,

porque eu sou o Senhor, o Deus deles

e lhes responderei.

7Efraim será como um homem poderoso;

seu coração se alegrará como se fosse com vinho,

seus filhos o verão e se alegrarão;

seus corações exultarão no Senhor.

8Assobiarei para eles e os ajuntarei,

pois eu já os resgatei.

Serão numerosos como antes.

9Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes,

eles se lembrarão de mim.

Criarão seus filhos e voltarão.

10Eu os farei retornar do Egito

e os ajuntarei de volta da Assíria.

Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano,

e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.

11Vencerei o mar da aflição,

ferirei o mar revoltoso,

e as profundezas do Nilo se secarão.

O orgulho da Assíria será abatido

e o poder do Egito será derrubado.

12Eu os fortalecerei no Senhor,

e em meu nome marcharão”,

diz o Senhor.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Sekariah 10:1-12

Olúwa yóò gba Juda

1Ẹ béèrè òjò nígbà àrọ̀kúrò ni ọwọ́ Olúwa;

Olúwa tí o dá mọ̀nàmọ́ná,

tí ó sì fi ọ̀pọ̀ òjò fún ènìyàn,

fún olúkúlùkù koríko ní pápá.

2Nítorí àwọn òrìṣà tí sọ̀rọ̀ asán,

àwọn aláfọ̀ṣẹ sì tí rí èké,

wọn sì tí rọ àlá èké;

wọ́n ń tu ni nínú lásán,

nítorí náà àwọn ènìyàn náà ṣáko lọ bí àgùntàn,

a ṣẹ wọn níṣẹ̀ẹ́, nítorí Olùṣọ́-àgùntàn kò sí.

3“Ìbínú mi ru sí àwọn darandaran,

èmi o sì jẹ àwọn olórí ní yà

nítorí Olúwa àwọn ọmọ-ogun ti bẹ agbo rẹ̀,

ilé Juda wò,

yóò sì fi wọn ṣe ẹṣin rẹ̀ dáradára ní ogun.

4Láti ọ̀dọ̀ rẹ̀ ni òkúta igun ilé ti jáde wá,

láti ọ̀dọ̀ rẹ ni èèkàn àgọ́ tí wá,

láti ọ̀dọ̀ rẹ ni ọrún ogun tí wá,

láti ọ̀dọ̀ rẹ ni àwọn akóniṣiṣẹ́ gbogbo tí wá.

5Gbogbo wọn yóò sì dàbí ọkùnrin

alágbára ni ogun tí ń tẹ àwọn ọ̀tá wọn mọ́lẹ̀ ní ìgboro, wọn ó sì jagun,

nítorí Olúwa wà pẹ̀lú wọn,

wọn ó sì dààmú àwọn tí ń gun ẹṣin.

6“Èmi o sì mú ilé Juda ní agbára,

èmi o sì gba ilé Josẹfu là,

èmi ó sì tún mú wọn padà

nítorí mo tí ṣàánú fún wọn,

ó sì dàbí ẹni pé èmi kò ì tì í ta wọ́n nù;

nítorí èmi ni Olúwa Ọlọ́run wọn,

èmi o sì gbọ́ tiwọn

7Efraimu yóò sì ṣe bí alágbára,

ọkàn wọn yóò sì yọ̀ bi ẹni pé nípa ọtí wáìnì:

àní àwọn ọmọ wọn yóò rí í,

wọn o sì yọ̀, inú wọn ó sì dùn nínú Olúwa.

8Èmi ó kọ sí wọn, èmi ó sì ṣà wọ́n jọ;

nítorí èmi tí rà wọ́n padà;

wọn ó sì pọ̀ sí i gẹ́gẹ́ bí

wọ́n tí ń pọ̀ sí í rí.

9Bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé mo tú wọn káàkiri orílẹ̀-èdè:

síbẹ̀ wọn ó sì rántí mi ni ilẹ̀ jíjìn;

wọn ó sì gbé pẹ̀lú àwọn ọmọ wọn,

wọn ó sì tún padà.

10Èmi ó sì tún mú wọn padà kúrò ni ilẹ̀ Ejibiti

pẹ̀lú, èmi ó sì ṣà wọn jọ kúrò ni ilẹ̀ Asiria:

èmi ó sì mú wọn wá sí ilẹ̀ Gileadi àti Lebanoni; a

a kì yóò sì rí ààyè fún wọn bí ó ti yẹ.

11Wọn yóò sì la Òkun wàhálà já,

yóò sì bori rírú omi nínú Òkun,

gbogbo ibú odò ni yóò sì gbẹ,

a ó sì rẹ ìgbéraga Asiria sílẹ̀,

ọ̀pá aládé Ejibiti yóò sí lọ kúrò.

12Èmi ó sì mú wọn ní agbára nínú Olúwa;

wọn ó sì rìn sókè rìn sódò ni orúkọ rẹ̀,”

ni Olúwa wí.