Salmos 78 – NVI-PT & YCB

Nova Versão Internacional

Salmos 78:1-72

Salmo 78

Poema da família de Asafe.

1Povo meu, escute o meu ensino;

incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.

2Em parábolas abrirei a minha boca,

proferirei enigmas do passado;

3o que ouvimos e aprendemos,

o que nossos pais nos contaram.

4Não os esconderemos dos nossos filhos;

contaremos à próxima geração

os louváveis feitos do Senhor,

o seu poder e as maravilhas que fez.

5Ele decretou estatutos para Jacó,

e em Israel estabeleceu a lei,

e ordenou aos nossos antepassados

que a ensinassem aos seus filhos,

6de modo que a geração seguinte a conhecesse,

e também os filhos que ainda nasceriam,

e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.

7Então eles porão a confiança em Deus;

não esquecerão os seus feitos

e obedecerão aos seus mandamentos.

8Eles não serão como os seus antepassados,

obstinados e rebeldes,

povo de coração desleal para com Deus,

gente de espírito infiel.

9Os homens de Efraim, flecheiros armados,

viraram as costas no dia da batalha;

10não guardaram a aliança de Deus

e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.

11Esqueceram o que ele tinha feito,

as maravilhas que lhes havia mostrado.

12Ele fez milagres diante dos seus antepassados,

na terra do Egito, na região de Zoã.

13Dividiu o mar para que pudessem passar;

fez a água erguer-se como um muro.

14Ele os guiou com a nuvem de dia

e com a luz do fogo de noite.

15Fendeu as rochas no deserto

e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;

16da pedra fez sair regatos

e fluir água como um rio.

17Mas contra ele continuaram a pecar,

revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.

18Deliberadamente puseram Deus à prova,

exigindo o que desejavam comer.

19Duvidaram de Deus, dizendo:

“Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?

20Sabemos que, quando ele feriu a rocha,

a água brotou e jorrou em torrentes.

Mas conseguirá também dar-nos de comer?

Poderá suprir de carne o seu povo?”

21O Senhor os ouviu e enfureceu-se;

com fogo atacou Jacó,

e sua ira levantou-se contra Israel,

22pois eles não creram em Deus

nem confiaram no seu poder salvador.

23Contudo, ele deu ordens às nuvens

e abriu as portas dos céus;

24fez chover maná para que o povo comesse,

deu-lhe o pão78.24 Hebraico: trigo. dos céus.

25Os homens comeram o pão dos anjos;

enviou-lhes comida à vontade.

26Enviou dos céus o vento oriental

e pelo seu poder fez avançar o vento sul.

27Fez chover carne sobre eles como pó,

bandos de aves como a areia da praia.

28Levou-as a cair dentro do acampamento,

ao redor das suas tendas.

29Comeram à vontade,

e assim ele satisfez o desejo deles.

30Mas, antes de saciarem o apetite,

quando ainda tinham a comida na boca,

31acendeu-se contra eles a ira de Deus;

e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles,

matando os jovens de Israel.

32A despeito disso tudo, continuaram pecando;

não creram nos seus prodígios.

33Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro

e os anos deles em repentino pavor.

34Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam;

com fervor se voltavam de novo para ele.

35Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha,

de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.

36Com a boca o adulavam,

com a língua o enganavam;

37o coração deles não era sincero;

não foram fiéis à sua aliança.

38Contudo, ele foi misericordioso;

perdoou-lhes as maldades e não os destruiu.

Vez após vez conteve a sua ira,

sem despertá-la totalmente.

39Lembrou-se de que eram meros mortais,

brisa passageira que não retorna.

40Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto

e o entristeceram na terra solitária!

41Repetidas vezes puseram Deus à prova;

irritaram o Santo de Israel.

42Não se lembravam da sua mão poderosa,

do dia em que os redimiu do opressor,

43do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito,

as suas maravilhas na região de Zoã,

44quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue,

e eles não mais conseguiam beber das suas águas,

45e enviou enxames de moscas que os devoraram,

e rãs que os devastaram;

46quando entregou as suas plantações às larvas,

a produção da terra aos gafanhotos,

47e destruiu as suas vinhas com a saraiva

e as suas figueiras bravas com a geada;

48quando entregou o gado deles ao granizo,

os seus rebanhos aos raios;

49quando os atingiu com a sua ira ardente,

com furor, indignação e hostilidade,

com muitos anjos destruidores.

50Abriu caminho para a sua ira;

não os poupou da morte,

mas os entregou à peste.

51Matou todos os primogênitos do Egito,

as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.

52Mas tirou o seu povo como ovelhas

e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.

53Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo;

e os seus inimigos afundaram-se no mar.

54Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa,

aos montes que a sua mão direita conquistou.

55Expulsou nações que lá estavam,

distribuiu-lhes as terras por herança

e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.

56Mas eles puseram Deus à prova

e foram rebeldes contra o Altíssimo;

não obedeceram aos seus testemunhos.

57Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados,

confiáveis como um arco defeituoso.

58Eles o irritaram com os altares idólatras;

com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.

59Sabendo-o Deus, enfureceu-se

e rejeitou totalmente Israel;

60abandonou o tabernáculo de Siló,

a tenda onde habitava entre os homens.

61Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro

e o seu esplendor nas mãos do adversário.

62Deixou que o seu povo fosse morto à espada,

pois enfureceu-se com a sua herança.

63O fogo consumiu os seus jovens,

e as suas moças não tiveram canções de núpcias;

64os sacerdotes foram mortos à espada!

As viúvas já nem podiam chorar!

65Então o Senhor despertou como que de um sono,

como um guerreiro despertado do domínio do vinho.

66Fez retroceder a golpes os seus adversários

e os entregou a permanente humilhação.

67Também rejeitou as tendas de José

e não escolheu a tribo de Efraim;

68ao contrário, escolheu a tribo de Judá

e o monte Sião, o qual amou.

69Construiu o seu santuário como as alturas;

como a terra o firmou para sempre.

70Escolheu o seu servo Davi

e o tirou do aprisco das ovelhas,

71do pastoreio de ovelhas,

para ser o pastor de Jacó, seu povo,

de Israel, sua herança.

72E de coração íntegro Davi os pastoreou;

com mãos experientes os conduziu.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 78:1-72

Saamu 78

Maskili ti Asafu.

1Ẹ̀yin ènìyàn mi, ẹ gbọ́ ẹ̀kọ́ mi;

tẹ́tí rẹ sí ọ̀rọ̀ ẹnu mi.

278.2: Mt 13.35.Èmi ó la ẹnu mi ní òwe,

èmi o sọ ohun ìkọ̀kọ̀, ohun ti ọjọ́ pípẹ́;

3Ohun tí a ti gbọ́ tí a sì ti mọ̀,

ohun tí àwọn baba wa ti sọ fún wa.

4Àwa kì yóò pa wọ́n mọ́

kúrò lọ́dọ̀ àwọn ọmọ,

ní fífi ìyìn Olúwa, àti ipa rẹ̀

àti iṣẹ́ ìyanu tó ti ṣe hàn

fún ìran tí ń bọ̀.

5Ó gbé ẹ̀rí kalẹ̀ ní Jakọbu

o sì fìdí àṣẹ múlẹ̀ ní Israẹli,

èyí tí ó pàṣẹ fún àwọn baba ńlá wa

láti kọ́ àwọn ọmọ wọn,

6Nítorí náà, àwọn ìran tí ń bọ̀ yóò mọ̀ wọ́n

bẹ́ẹ̀ ni àwọn ọmọ tí a kò tí ì bí

tí yóò dìde tí wọn yóò sọ fún àwọn ọmọ wọn

7Nígbà náà ni wọ́n ò fi ìgbẹ́kẹ̀lé wọn sínú Ọlọ́run

wọn kò sì ní gbàgbé iṣẹ́ Ọlọ́run

ṣùgbọ́n wọn ó pa àṣẹ rẹ̀ mọ́.

8Kí wọn kí ó má ṣe dàbí àwọn baba ńlá wọn,

ìran alágídí àti ọlọ́tẹ̀,

ìran tí ọkàn wọn kò ṣọ òtítọ́ si olóore,

àti ẹ̀mí ẹni tí kò bá Ọlọ́run dúró ṣinṣin.

9Àwọn ọkùnrin Efraimu, tí ó há mọ́ ọ tí wọ́n mú ọrun,

wọ́n yípadà ní ọjọ́ ogun

10Wọn kò pa májẹ̀mú Ọlọ́run mọ́

wọn sì kọ̀ láti máa gbé nínú òfin rẹ̀

11Wọ́n gbàgbé ohun tí ó ti ṣe,

àwọn ìyanu tí ó ti fihàn wọ́n.

12Ó ṣe ìyanu níwájú àwọn baba wọn ní ilẹ̀ Ejibiti, ní agbègbè Ṣoani.

13Ó pín Òkun ní yà, ó sì mú wọn kọjá

Ó mù kí omi naà dúró bi odi gíga.

14Ní ọ̀sán, ó fi ìkùùkuu àwọsánmọ̀ ṣe amọ̀nà wọn

àti ní gbogbo òru pẹ̀lú ìmọ́lẹ̀ iná.

15Ó sán àpáta ní aginjù

ó sì fún wọn ní omi mímu lọ́pọ̀lọpọ̀

bí ẹni pé láti inú ibú wá.

16Ó mú ìṣàn omi jáde láti inú àpáta

omi ṣíṣàn sílẹ̀ gẹ́gẹ́ bí odò.

17Wọ́n sì tún tẹ̀síwájú láti dẹ́ṣẹ̀ sí i

ní ìṣọ̀tẹ̀ sí Ọ̀gá-ògo ní aginjù.

18Wọ́n mọ̀ ọ́n mọ̀ dán Ọlọ́run wò

nípa bíbéèrè fún oúnjẹ tí wọn bẹ̀bẹ̀ fún

19Wọ́n sọ̀rọ̀-òdì sí Ọlọ́run, wí pé

“Ọlọ́run ha lè tẹ́ tábìlì ní aginjù?

20Nígbà tí ó lu àpáta, omi tú jáde,

odò sì sàn lọ́pọ̀lọpọ̀

ṣùgbọ́n òun ha lè fún wa lóúnjẹ

ó ha le pèsè ẹran fún àwọn ènìyàn rẹ̀”

21Nígbà tí Olúwa gbọ́ wọn, ó bínú gidigidi;

iná rẹ̀ sọ̀kalẹ̀ sí Jakọbu,

ìbínú rẹ̀ sì rú sí Israẹli,

22Nítorí wọn kò gba Ọlọ́run gbọ́,

wọn kò sì gbẹ́kẹ̀lé ìgbàlà rẹ̀.

23Síbẹ̀ ó pàṣẹ fún ìràwọ̀ ojú ọ̀run,

ó sì ṣí ìlẹ̀kùn ọ̀run sílẹ̀;

2478.24: Jh 6.31.Ó rọ manna fún àwọn ènìyàn láti jẹ,

ó fún wọn ní ọkà láti ọ̀run.

25Àwọn ènìyàn jẹ oúnjẹ àwọn angẹli;

Ó fún wọn ní oúnjẹ ní àjẹyó,

26Ó mú afẹ́fẹ́ ìlà-oòrùn láti ọ̀run wá

ó mú afẹ́fẹ́ gúúsù wá nípa agbára rẹ̀.

27Ó rọ òjò ẹran sílẹ̀ sórí wọn bí erùpẹ̀ ilẹ̀,

àti ẹyẹ abìyẹ́ gẹ́gẹ́ bí iyanrìn etí Òkun

28Ó jẹ́ kí wọn jáde ní ibùdó wọn,

yíká àgọ́ wọn.

29Wọ́n jẹ, wọ́n sì yó jọjọ

nítorí ó ti fún wọn ní ohun tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún

30Ṣùgbọ́n wọn kò kúrò nínú oúnjẹ tí wọn fìtara bẹ̀bẹ̀ fún,

nígbà tí oúnjẹ wọn sì wà ní ẹnu wọn,

31Ìbínú Ọlọ́run dìde sí wọn

ó pa àwọn tí ó jùlọ nínú wọn,

ó sì lu àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin Israẹli bolẹ̀.

32Nínú gbogbo ìwọ̀nyí, wọ́n ń dẹ́ṣẹ̀ síwájú;

nínú gbogbo iṣẹ́ ìyanu rẹ̀, wọ́n kò gbàgbọ́

33O fi òpin sí ayé wọn nínú asán

àti ọdún wọn nínú ìpayà.

34Nígbàkígbà tí Ọlọ́run bá pa wọ́n,

wọn yóò wá a kiri;

wọn yóò fi ìtara yípadà sí i.

35Wọ́n rántí pé Ọlọ́run ní àpáta wọn;

wí pé Ọlọ́run Ọ̀gá-ògo jùlọ ni olùràpadà àpáta wọn

36Ṣùgbọ́n nígbà náà ni wọ́n yóò pọ́n ọn pẹ̀lú ẹnu wọ́n

wọ́n fi ahọ́n wọ́n purọ́ fún un;

3778.37: Ap 8.21.Ọkàn wọn kò sòtítọ́ sí i,

wọn kò jẹ́ olódodo sí májẹ̀mú rẹ̀.

38Síbẹ̀ ó ṣàánú;

ó dárí àìṣedéédéé wọn jì

òun kò sì pa wọ́n run

nígbà púpọ̀ ló ń yí ìbínú rẹ̀ padà

kò sì ru ìbínú rẹ̀ sókè

39Ó rántí pé ẹlẹ́ran ara ni wọ́n,

afẹ́fẹ́ tó ń kọjá tí kò lè padà.

40Nígbà gbogbo ní wọn ń ṣọ̀tẹ̀ sí i ní aginjù

wọn mú un bínú nínú ilẹ̀ tí ó di ahoro!

41Síwájú àti síwájú wọ́n dán Ọlọ́run wò;

wọ́n mú ẹni mímọ́ Israẹli bínú.

42Wọ́n kò rántí agbára rẹ̀:

ní ọjọ́ tí ó rà wọ́n padà lọ́wọ́ àwọn aninilára,

43Ní ọjọ́ tí ó fi iṣẹ́ ìyanu rẹ̀ hàn ní Ejibiti,

àti iṣẹ́ ààmì rẹ̀ ni ẹkùn Ṣoani

44Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀;

wọn kò lè mu láti odò wọn.

45Ó rán ọ̀wọ́ eṣinṣin láti pa wọ́n run,

àti ọ̀pọ̀lọ́ tí ó bá wọn jẹun.

46Ó fi ọkà wọn fún láńtata,

àwọn ìre oko wọn fún eṣú.

47Ó fi yìnyín ba àjàrà wọn jẹ́

ó bá èso sikamore wọn jẹ́.

48Ó fi ohun ọ̀sìn wọn fún yìnyín,

agbo ẹran wọn fún mọ̀nàmọ́ná.

49Ó mú kíkorò ìbínú rẹ̀ wá sí wọn lára,

ìrunú àti ìkáàánú, àti ìpọ́njú,

nípa rírán angẹli apanirun sí wọn.

50Ó pèsè ipa fún ìbínú rẹ̀,

òun kò gbà wọ́n lọ́wọ́ ikú,

ṣùgbọ́n ó fi ẹ̀mí wọ́n fún àjàkálẹ̀-ààrùn.

51Ó kọlu àwọn àkọ́bí ọmọ ọkùnrin Ejibiti

Olórí agbára wọn nínú àgọ́ Hamu

52Ṣùgbọ́n ó mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde bí ọ̀wọ́ ẹran;

ó ṣọ́ wọn gẹ́gẹ́ bí àgùntàn nínú aginjù.

53Ó dáàbò bò wọ́n dáradára, nítorí náà ni ẹ̀rù kò ṣe bà wọ́n

ṣùgbọ́n Òkun padé mọ́ àwọn ọ̀tá wọn.

54Bákan náà ni ó mú wọn wá sí etí ilẹ̀ mímọ́ rẹ̀

òkè tí ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀ ti gbà

55Ó lé kèfèrí jáde níwájú wọn

ó sì fi títa okùn pín ilẹ̀ náà fún wọn gẹ́gẹ́ bí ilẹ̀ ìní;

ó mú àwọn ẹ̀yà Israẹli jókòó ní ilẹ̀ wọn.

56Ṣùgbọ́n wọn dán Ọlọ́run wò

wọn sì ṣọ̀tẹ̀ sí Ọ̀gá-ògo;

wọn kò pa àṣẹ rẹ̀ mọ́.

57Ṣùgbọ́n wọ́n yípadà,

wọn jẹ́ aláìṣòdodo gẹ́gẹ́ bí àwọn baba wọn

wọ́n sì pẹ̀yìndà sí apákan bí ọrun ẹ̀tàn.

58Wọ́n bí i nínú pẹ̀lú ibi gíga wọn;

wọn rú owú rẹ̀ sókè nípa òrìṣà wọn

59Nígbà tí Ọlọ́run gbọ́ wọn,

inú bí i gidigidi;

ó kọ Israẹli pátápátá.

60Ó kọ àgọ́ Ṣilo sílẹ̀,

àgọ́ tí ó ti gbé kalẹ̀ láàrín àwọn ènìyàn.

61Ó rán àpótí ẹ̀rí, agbára rẹ̀ lọ sí ìgbèkùn,

dídán ògo rẹ̀ lọ sí ọwọ́ àwọn ọ̀tá.

62Ó fi àwọn ènìyàn rẹ̀ lé idà lọ́wọ́,

ó sì bínú sí àwọn ohun ìní rẹ̀.

63Iná run àwọn ọ̀dọ́mọkùnrin wọn,

àwọn ọmọbìnrin wọn kò sì ní orin ìgbéyàwó:

64A fi àlùfáà wọn fún idà,

àwọn opó wọn kò sì le è sọkún.

65Olúwa sì jí gẹ́gẹ́ bí ẹni ojú oorun,

gẹ́gẹ́ bí ọkùnrin ti i jí kúrò nínú ìraníyè ọtí.

66Ó kọlu àwọn ọ̀tá rẹ̀ padà;

ó fi wọn sínú ìtìjú ayérayé.

67Nígbà náà ni ó kọ́ àgọ́ Josẹfu,

kò sì yan ẹ̀yà Efraimu;

68Ṣùgbọ́n ó yan ẹ̀yà Juda,

òkè Sioni, èyí tí ó fẹ́ràn.

69Ó kọ́ ibi mímọ́ rẹ̀, ibi gíga,

gẹ́gẹ́ bí ayé tí ó fi ìdí rẹ̀ múlẹ̀ títí láé.

70Ó yan Dafidi ìránṣẹ́ rẹ̀

ó mú láti inú àwọn agbo ẹran;

71Ó mú un jáde nínú ìtọ́jú àgùntàn

láti jẹ́ olùṣọ́-àgùntàn àwọn ènìyàn rẹ̀ Jakọbu

àti Israẹli ogún un rẹ̀.

72Dafidi sì ṣọ́ wọn pẹ̀lú òtítọ́ inú ọkàn;

pẹ̀lú ọwọ́ òye ni ó fi darí wọn.