Salmo 18
Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor. Ele cantou as palavras deste cântico ao Senhor quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Ele disse:
1Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza
e o meu libertador;
o meu Deus é o meu rochedo,
em quem me refugio.
Ele é o meu escudo e o poder18.2 Hebraico: chifre. que me salva,
a minha torre alta.
3Clamo ao Senhor, que é digno de louvor,
e estou salvo dos meus inimigos.
4As cordas da morte me enredaram;
as torrentes da destruição me surpreenderam.
5As cordas do Sheol18.5 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte. me envolveram;
os laços da morte me alcançaram.
6Na minha aflição clamei ao Senhor;
gritei por socorro ao meu Deus.
Do seu templo ele ouviu a minha voz;
meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7A terra tremeu e agitou-se,
e os fundamentos dos montes se abalaram;
estremeceram porque ele se irou.
8Das suas narinas subiu fumaça;
da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9Ele abriu os céus e desceu;
nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10Montou um querubim e voou,
deslizando sobre as asas do vento.
11Fez das trevas o seu esconderijo;
das escuras nuvens, cheias de água,
o abrigo que o envolvia.
12Com o fulgor da sua presença
as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13quando dos céus trovejou o Senhor,
e ressoou a voz do Altíssimo.
14Atirou suas flechas e dispersou meus inimigos,
com seus raios os derrotou.
15O fundo do mar apareceu,
e os fundamentos da terra foram expostos
pela tua repreensão, ó Senhor,
com o forte sopro das tuas narinas.
16Das alturas estendeu a mão e me segurou;
tirou-me das águas profundas.
17Livrou-me do meu inimigo poderoso,
dos meus adversários, fortes demais para mim.
18Eles me atacaram no dia da minha desgraça,
mas o Senhor foi o meu amparo.
19Ele me deu total libertação;18.19 Hebraico: Ele me levou para um local espaçoso.
livrou-me porque me quer bem.
20O Senhor me tratou conforme a minha justiça;
conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21Pois segui os caminhos do Senhor;
não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22Todas as suas ordenanças estão diante de mim;
não me desviei dos seus decretos.
23Tenho sido irrepreensível para com ele
e guardei-me de praticar o mal.
24O Senhor me recompensou conforme a minha justiça,
conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25Ao fiel te revelas fiel,
ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26ao puro te revelas puro,
mas com o perverso reages à altura.
27Salvas os que são humildes,
mas humilhas os de olhos altivos.
28Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada;
o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29Com o teu auxílio posso atacar uma tropa;
com o meu Deus posso transpor muralhas.
30Este é o Deus cujo caminho é perfeito;
a palavra do Senhor é comprovadamente genuína.
Ele é um escudo para todos
os que nele se refugiam.
31Pois quem é Deus além do Senhor?
E quem é rocha senão o nosso Deus?
32Ele é o Deus que me reveste de força
e torna perfeito o meu caminho.
33Torna os meus pés ágeis como os da corça,
sustenta-me firme nas alturas.
34Ele treina as minhas mãos para a batalha
e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35Tu me dás o teu escudo de vitória;
tua mão direita me sustém;
desces ao meu encontro para exaltar-me.
36Deixaste livre o meu caminho,
para que não se torçam os meus tornozelos.
37Persegui os meus inimigos e os alcancei;
e não voltei enquanto não foram destruídos.
38Massacrei-os, e não puderam levantar-se;
jazem debaixo dos meus pés.
39Deste-me força para o combate;
subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40Puseste os meus inimigos em fuga
e exterminei os que me odiavam.
41Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse;
clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva.
Pisei-os como à lama das ruas.
43Tu me livraste de um povo em revolta;
fizeste-me o cabeça de nações;
um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44Assim que me ouvem, me obedecem;
são estrangeiros que se submetem a mim.
45Todos eles perderam a coragem;
tremendo, saem das suas fortalezas.
46O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha!
Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47Este é o Deus que em meu favor executa vingança,
que a mim sujeita nações.
48Tu me livraste dos meus inimigos;
sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores,
e de homens violentos me libertaste.
49Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor;
cantarei louvores ao teu nome.
50Ele dá grandes vitórias ao seu rei;
é bondoso com o seu ungido,
com Davi e os seus descendentes para sempre.
第 18 篇
大衛的勝利之歌
耶和華的僕人大衛的詩,交給樂長。當時耶和華從眾仇敵和掃羅手中拯救了他,他向耶和華吟唱此詩。
1耶和華啊,你是我的力量,
我愛你。
2耶和華是我的磐石,我的堡壘,我的拯救者;
我的上帝是保護我的磐石,
我的盾牌,
是拯救我的力量,我的堡壘。
3我求告當受頌讚的耶和華,
祂救我脫離仇敵。
4死亡的鎖鏈曾纏住我,
罪惡的狂流曾淹沒我。
5陰間的繩索曾捆綁我,
死亡的陷阱曾威脅我。
6在苦難中我呼求耶和華,
向我的上帝求助。
祂從殿中垂聽我的呼求,
我的聲音達到祂耳中。
7祂一發怒,大地震動,
山的根基搖晃。
8祂的鼻孔冒煙,
口噴烈焰和火炭。
9祂撥開雲天,腳踩密雲,
親自降臨。
10祂乘著基路伯天使飛翔,
乘著風的翅膀疾馳。
11祂藏身於黑暗中,
四圍以密雲作幔幕。
12從祂面前的榮光中,
冰雹和火炭衝破雲層。
13耶和華在天上打雷,
至高者發出的聲音響徹在冰雹和火炭中。
14祂射出利箭驅散仇敵,
發出閃電擊潰他們。
15耶和華啊,你斥責一聲,
鼻孔一吹氣,海底就顯現,
大地也露出根基。
16祂從高天伸手抓住我,
從深淵中把我拉上來。
17祂救我脫離強敵,
脫離我無法戰勝的仇敵。
18他們在我危難之時攻擊我,
但耶和華扶持我。
19祂拯救我,領我到寬闊之地,
因為祂喜悅我。
20耶和華因我公義而善待我,
因我清白而賞賜我,
21因為我堅守祂的道,
沒有作惡背棄我的上帝。
22我遵守祂的一切法令,
沒有把祂的律例棄置一旁。
23我在祂面前純全無過,
沒有沾染罪惡。
24耶和華因我公義、
在祂面前清白而獎賞我。
25仁慈的人,你以仁慈待他;
純全的人,你以純全待他;
26純潔的人,你以純潔待他;
心術不正的人,你以計謀待他。
27你搭救謙卑的人,
貶抑眼目高傲的人。
28我的上帝耶和華啊,
你是我的明燈,
你使我的黑暗變為光明。
29我倚靠你的力量迎戰敵軍,
靠著我的上帝躍過牆垣。
30上帝的道完美,
耶和華的話純全,
祂是投靠祂之人的盾牌。
31除了耶和華以外,誰是上帝呢?
除了我們的上帝,誰是磐石呢?
32是上帝賜我力量,
使我行為純全。
33祂使我的腳如母鹿的蹄,
穩踏在高處。
34祂訓練我,
使我的手能爭戰、
我的臂膀能拉開銅弓。
35耶和華啊,你是拯救我的盾牌,
你的右手扶持我,
你的垂顧使我強大。
36你使我腳下的道路寬闊,
不致滑倒。
37我追趕仇敵直到追上,
不消滅他們決不回頭。
38我打垮他們,
使他們倒在我的腳下,
再也站不起來。
39你賜我征戰的能力,
使我的仇敵降服在我腳下。
40你使我的仇敵狼狽而逃,
我殲滅了恨我的人。
41他們高聲求救,卻無人搭救;
他們呼求耶和華,祂也不應允。
42我把他們打得粉碎,
如同風中的灰塵;
我把他們倒掉,
如同街上的泥土。
43你救我脫離我百姓的攻擊,
立我做列國的元首。
素不認識的民族也歸順我。
44他們望風而降,
外族人對我俯首稱臣。
45外族人聞風喪膽,
戰戰兢兢地走出他們的城池。
46耶和華永遠活著,
保護我的磐石當受頌讚,
拯救我的上帝當受尊崇。
47祂是為我伸冤的上帝,
祂使列邦臣服於我。
48祂救我脫離仇敵,
使我勝過強敵,
拯救我脫離殘暴之徒。
49因此,耶和華啊,
我要在列邦中讚美你,
歌頌你的名。
50你使你立的王大獲全勝,
向你膏立的大衛及其後代廣施慈愛,直到永遠。