Nova Versão Internacional

Salmos 142

Salmo 142

Poema de Davi, quando ele estava na caverna. Uma oração.

Em alta voz clamo ao Senhor;
elevo a minha voz ao Senhor,
    suplicando misericórdia.
Derramo diante dele o meu lamento;
a ele apresento a minha angústia.

Quando o meu espírito desanima,
    és tu quem conhece o caminho
    que devo seguir.
Na vereda por onde ando
    esconderam uma armadilha contra mim.
Olha para a minha direita e vê;
    ninguém se preocupa comigo.
Não tenho abrigo seguro;
    ninguém se importa com a minha vida.

Clamo a ti, Senhor, e digo:
    Tu és o meu refúgio;
és tudo o que tenho na terra dos viventes.
Dá atenção ao meu clamor,
    pois estou muito abatido;
livra-me dos que me perseguem,
    pois são mais fortes do que eu.
Liberta-me da prisão,
    e renderei graças ao teu nome.
Então os justos se reunirão à minha volta
    por causa da tua bondade para comigo.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 142

苦難中的呼求

大衛在洞裡作的訓誨詩,也是禱告。

1我向耶和華呼求,
我高聲向祂求助,
我在祂面前傾訴我的苦情,
向祂述說我的患難。
耶和華啊,我心力交瘁的時候,
只有你知道我當走的路。
敵人已在我行的路上鋪下網羅。
看看我左右,無人關心我;
我走投無路,無人眷顧我。
耶和華啊,我向你呼求,
你是我的避難所,
在世上你是我的福分。
求你垂聽我的呼求,
因為我身陷絕境。
求你救我脫離迫害我的人,
因為他們太強大了。
求你救我脫離牢籠,
好讓我讚美你。
因為你恩待我,
義人必聚集在我周圍。