Salmos 118 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Salmos 118:1-29

Salmo 118

1Deem graças ao Senhor porque ele é bom;

o seu amor dura para sempre.

2Que Israel diga:

“O seu amor dura para sempre!”

3Os sacerdotes digam:

“O seu amor dura para sempre!”

4Os que temem o Senhor digam:

“O seu amor dura para sempre!”

5Na minha angústia clamei ao Senhor;

e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade118.5 Hebraico: pondo-me num lugar espaçoso..

6O Senhor está comigo, não temerei.

O que me podem fazer os homens?

7O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador.

Verei a derrota dos meus inimigos.

8É melhor buscar refúgio no Senhor

do que confiar nos homens.

9É melhor buscar refúgio no Senhor

do que confiar em príncipes.

10Todas as nações me cercaram,

mas em nome do Senhor eu as derrotei.

11Cercaram-me por todos os lados,

mas em nome do Senhor eu as derrotei.

12Cercaram-me como um enxame de abelhas,

mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas.

Em nome do Senhor eu as derrotei!

13Empurraram-me para forçar a minha queda,

mas o Senhor me ajudou.

14O Senhor é a minha força e o meu cântico;

ele é a minha salvação.

15Alegres brados de vitória

ressoam nas tendas dos justos:

“A mão direita do Senhor age com poder!

16A mão direita do Senhor é exaltada!

A mão direita do Senhor age com poder!”

17Não morrerei; mas vivo ficarei

para anunciar os feitos do Senhor.

18O Senhor me castigou com severidade,

mas não me entregou à morte.

19Abram as portas da justiça para mim,

pois quero entrar para dar graças ao Senhor.

20Esta é a porta do Senhor,

pela qual entram os justos.

21Dou-te graças, porque me respondeste

e foste a minha salvação.

22A pedra que os construtores rejeitaram

tornou-se a pedra angular.

23Isso vem do Senhor,

e é algo maravilhoso para nós.

24Este é o dia em que o Senhor agiu;

alegremo-nos e exultemos neste dia.

25Salva-nos, Senhor! Nós imploramos.

Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.

26Bendito é o que vem em nome do Senhor.

Da casa do Senhor nós os abençoamos.

27O Senhor é Deus,

e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz.118.27 Ou mostrou sua bondade para conosco.

Juntem-se ao cortejo festivo,

levando ramos até as pontas118.27 Ou Amarrem o sacrifício da festa com cordas e levem-no até as pontas do altar.

28Tu és o meu Deus; graças te darei!

Ó meu Deus, eu te exaltarei!

29Deem graças ao Senhor, porque ele é bom;

o seu amor dura para sempre.

La Bible du Semeur

Psaumes 118:1-29

Son amour est éternel

1Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon,

car son amour dure à toujours118.1 Voir 100.5 ; 106.1 ; 107.1 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11 ; Jr 33.11. !

2Proclamez-le, ╵habitants d’Israël :

« Oui, son amour dure à toujours ! »

3Proclamez-le, ╵descendants d’Aaron :

« Oui, son amour dure à toujours ! »

4Proclamez-le, ╵vous tous qui craignez l’Eternel :

« Oui, son amour dure à toujours ! »

5Du fond de ma détresse, ╵j’ai fait appel à l’Eternel,

et il m’a répondu ╵en me faisant échapper au danger.

6L’Eternel est pour moi, ╵je n’aurai pas de crainte,

que me feraient les hommes118.6 Cité en Hé 13.6. ?

7L’Eternel est pour moi, ╵il vient à mon secours.

Je peux donc regarder en face ╵tous ceux qui me haïssent.

8Mieux vaut se réfugier ╵auprès de l’Eternel

que de compter sur les humains.

9Mieux vaut avoir recours ╵à l’Eternel,

que de compter ╵sur les grands de ce monde.

10J’étais encerclé de partout ╵par tous les peuples ennemis,

mais grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.

11Ils m’enserraient de plus en plus ;

mais, grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.

12Ils m’avaient encerclé ╵comme un essaim d’abeilles,

mais ils se sont éteints ╵comme un feu de broussailles ;

oui, grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.

13On118.13 Selon les anciennes versions grecque, syriaque et latine ; l’hébreu a : tu. m’a violemment bousculé ╵pour me faire tomber,

mais l’Eternel m’a secouru.

14L’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants118.14 il est le sujet de mes chants: autre traduction : ma protection. Citation du cantique de Moïse (Ex 15.2 ; voir Es 12.2). ;

il m’a sauvé.

15Des cris de joie, des cris de délivrance éclatent, ╵dans les tentes des justes118.15 Les habitations continuaient à être appelées tentes. !

Car l’Eternel agit avec puissance,

16l’Eternel lève la main pour intervenir,

oui l’Eternel agit avec puissance.

17Non, je ne mourrai pas, ╵je resterai en vie

et je raconterai ╵ce que fait l’Eternel !

18L’Eternel m’a châtié ╵avec sévérité,

mais sans me livrer à la mort118.18 Voir 2 Co 6.9..

19Ouvrez-moi les portes de la justice

pour que je puisse entrer ╵et louer l’Eternel.

20C’est ici qu’est la porte ╵qui mène à l’Eternel ;

les justes passeront par elle.

21Je te célèbre ╵car tu m’as exaucé,

car tu as été mon sauveur.

22La pierre que les constructeurs ╵ont rejetée

est devenue ╵la pierre principale, ╵la pierre d’angle118.22 La pierre de fondation que l’on place à l’angle et sur laquelle on aligne les murs (cp. Za 3.9 ; 4.7 ; 10.4). Le peuple de Dieu est comparé à un bâtiment, son roi à la pierre principale..

23C’est bien de l’Eternel ╵que cela est venu,

et c’est un prodige à nos yeux118.23 Cité en Mt 21.42 ; Mc 12.11..

24C’est là le jour ╵que l’Eternel a fait ;

vivons-le dans la joie, ╵exultons d’allégresse !

25De grâce, ô Eternel, ╵accorde le salut118.25 Les mots hébreux rendus ainsi ont été transcrits dans le grec par Hosanna, que l’on retrouve comme une acclamation en Mt 21.9 ; Mc 11.9 ; Jn 12.13. !

De grâce, ô Eternel, ╵accorde la victoire !

26Oui, béni soit celui qui vient ╵au nom de l’Eternel !

Nous vous bénissons tous ╵de la maison de l’Eternel118.26 Repris en Mt 21.9 ; 23.39 ; Mc 11.9 ; Lc 13.35 ; 19.38 ; Jn 12.13. !

27L’Eternel est Dieu et il nous éclaire118.27 L’hébreu renvoie à la bénédiction de Nb 6.25 (litt. « Que l’Eternel fasse briller sa face sur toi »)..

Entrez dans le cortège, ╵des rameaux dans les mains,

allez jusqu’aux coins de l’autel118.27 Hébreu obscur, traduction incertaine. Autre traduction : liez la victime du sacrifice avec des cordes et amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel. Sur les cornes de l’autel, voir Ex 27.2..

28Tu es mon Dieu, je te louerai,

je t’exalterai, ô mon Dieu !

29Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon,

car son amour dure à toujours !