Salmos 104 – NVI-PT & NIVUK

Nova Versão Internacional

Salmos 104:1-35

Salmo 104

1Bendiga o Senhor a minha alma!

Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso!

Estás vestido de majestade e esplendor!

2Envolto em luz como numa veste,

ele estende os céus como uma tenda,

3e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos.

Faz das nuvens a sua carruagem

e cavalga nas asas do vento.

4Faz dos ventos seus mensageiros104.4 Ou anjos

e dos clarões reluzentes seus servos.

5Firmaste a terra sobre os seus fundamentos

para que jamais se abale;

6com as torrentes do abismo a cobriste,

como se fossem uma veste;

as águas subiram acima dos montes.

7Diante das tuas ameaças as águas fugiram,

puseram-se em fuga ao som do teu trovão;

8subiram pelos montes e escorreram pelos vales,

para os lugares que tu lhes designaste.

9Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar;

jamais tornarão a cobrir a terra.

10Fazes jorrar as nascentes nos vales

e correrem as águas entre os montes;

11delas bebem todos os animais selvagens,

e os jumentos selvagens saciam a sua sede.

12As aves do céu fazem ninho junto às águas

e entre os galhos põem-se a cantar.

13Dos teus aposentos celestes regas os montes;

sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!

14É o Senhor que faz crescer o pasto para o gado,

e as plantas que o homem cultiva,

para da terra tirar o alimento:

15o vinho, que alegra o coração do homem;

o azeite, que lhe faz brilhar o rosto,

e o pão, que sustenta o seu vigor.

16As árvores do Senhor são bem regadas,

os cedros do Líbano que ele plantou;

17nelas os pássaros fazem ninho,

e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.

18Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens,

e os penhascos são um refúgio para os coelhos.

19Ele fez a lua para marcar estações;

o sol sabe quando deve se pôr.

20Trazes trevas, e cai a noite,

quando os animais da floresta vagueiam.

21Os leões rugem à procura da presa,

buscando de Deus o alimento,

22mas ao nascer do sol eles se vão

e voltam a deitar-se em suas tocas.

23Então o homem sai para o seu trabalho,

para o seu labor até o entardecer.

24Quantas são as tuas obras, Senhor!

Fizeste todas elas com sabedoria!

A terra está cheia de seres que criaste.

25Eis o mar, imenso e vasto.

Nele vivem inúmeras criaturas,

seres vivos, pequenos e grandes.

26Nele passam os navios,

e também o Leviatã104.26 Ou monstro marinho, que formaste para com ele104.26 Ou para nele brincar.

27Todos eles dirigem seu olhar a ti,

esperando que lhes dês o alimento no tempo certo;

28tu lhes dás, e eles o recolhem;

abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.

29Quando escondes o rosto,

entram em pânico;

quando lhes retiras o fôlego,

morrem e voltam ao pó.

30Quando sopras o teu fôlego,

eles são criados,

e renovas a face da terra.

31Perdure para sempre a glória do Senhor!

Alegre-se o Senhor em seus feitos!

32Ele olha para a terra, e ela treme;

toca os montes, e eles fumegam.

33Cantarei ao Senhor toda a minha vida;

louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.

34Seja-lhe agradável a minha meditação,

pois no Senhor tenho alegria.

35Sejam os pecadores eliminados da terra

e deixem de existir os ímpios.

Bendiga o Senhor a minha alma!

Aleluia!104.35 Ou Louvem o Senhor; também em todo o livro de Salmos.

New International Version – UK

Psalms 104:1-35

Psalm 104

1Praise the Lord, my soul.

Lord my God, you are very great;

you are clothed with splendour and majesty.

2The Lord wraps himself in light as with a garment;

he stretches out the heavens like a tent

3and lays the beams of his upper chambers on their waters.

He makes the clouds his chariot

and rides on the wings of the wind.

4He makes winds his messengers,104:4 Or angels

flames of fire his servants.

5He set the earth on its foundations;

it can never be moved.

6You covered it with the watery depths as with a garment;

the waters stood above the mountains.

7But at your rebuke the waters fled,

at the sound of your thunder they took to flight;

8they flowed over the mountains,

they went down into the valleys,

to the place you assigned for them.

9You set a boundary they cannot cross;

never again will they cover the earth.

10He makes springs pour water into the ravines;

it flows between the mountains.

11They give water to all the beasts of the field;

the wild donkeys quench their thirst.

12The birds of the sky nest by the waters;

they sing among the branches.

13He waters the mountains from his upper chambers;

the land is satisfied by the fruit of his work.

14He makes grass grow for the cattle,

and plants for people to cultivate –

bringing forth food from the earth:

15wine that gladdens human hearts,

oil to make their faces shine,

and bread that sustains their hearts.

16The trees of the Lord are well watered,

the cedars of Lebanon that he planted.

17There the birds make their nests;

the stork has its home in the junipers.

18The high mountains belong to the wild goats;

the crags are a refuge for the hyrax.

19He made the moon to mark the seasons,

and the sun knows when to go down.

20You bring darkness, it becomes night,

and all the beasts of the forest prowl.

21The lions roar for their prey

and seek their food from God.

22The sun rises, and they steal away;

they return and lie down in their dens.

23Then people go out to their work,

to their labour until evening.

24How many are your works, Lord!

In wisdom you made them all;

the earth is full of your creatures.

25There is the sea, vast and spacious,

teeming with creatures beyond number –

living things both large and small.

26There the ships go to and fro,

and Leviathan, which you formed to frolic there.

27All creatures look to you

to give them their food at the proper time.

28When you give it to them,

they gather it up;

when you open your hand,

they are satisfied with good things.

29When you hide your face,

they are terrified;

when you take away their breath,

they die and return to the dust.

30When you send your Spirit,

they are created,

and you renew the face of the ground.

31May the glory of the Lord endure for ever;

may the Lord rejoice in his works –

32he who looks at the earth, and it trembles,

who touches the mountains, and they smoke.

33I will sing to the Lord all my life;

I will sing praise to my God as long as I live.

34May my meditation be pleasing to him,

as I rejoice in the Lord.

35But may sinners vanish from the earth

and the wicked be no more.

Praise the Lord, my soul.

Praise the Lord.104:35 Hebrew Hallelu Yah; in the Septuagint this line stands at the beginning of Psalm 105.