Provérbios 31 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Provérbios 31:1-31

Ditados do Rei Lemuel

1Ditados do rei Lemuel; uma exortação que sua mãe lhe fez:31.1 Ou Ditados de Lemuel, rei de Massá, os quais sua mãe lhe ensinou:

2“Ó meu filho, filho do meu ventre,

filho de meus votos,31.2 Ou resposta às minhas orações,

3não gaste sua força com mulheres,

seu vigor com aquelas que destroem reis.

4“Não convém aos reis, ó Lemuel;

não convém aos reis beber vinho,

não convém aos governantes desejar bebida fermentada,

5para não suceder que bebam e se esqueçam do que a lei determina

e deixem de fazer justiça aos oprimidos.

6Dê bebida fermentada aos que estão prestes a morrer,

vinho aos que estão angustiados;

7para que bebam e se esqueçam da sua pobreza,

e não mais se lembrem da sua infelicidade.

8“Erga a voz em favor dos que não podem defender-se,

seja o defensor de todos os desamparados.

9Erga a voz e julgue com justiça;

defenda os direitos dos pobres e dos necessitados”.

Epílogo: A Mulher Exemplar

1031.10 Os versículos 10-31 são um poema organizado em ordem alfabética, no hebraico.Uma esposa exemplar; feliz quem a encontrar!

É muito mais valiosa que os rubis.

11Seu marido tem plena confiança nela

e nunca lhe falta coisa alguma.

12Ela só lhe faz o bem, e nunca o mal,

todos os dias da sua vida.

13Escolhe a lã e o linho

e com prazer trabalha com as mãos.

14Como os navios mercantes,

ela traz de longe as suas provisões.

15Antes de clarear o dia ela se levanta,

prepara comida para todos os de casa

e dá tarefas às suas servas.

16Ela avalia um campo e o compra;

com o que ganha planta uma vinha.

17Entrega-se com vontade ao seu trabalho;

seus braços são fortes e vigorosos.

18Administra bem o seu comércio lucrativo,

e a sua lâmpada fica acesa durante a noite.

19Nas mãos segura o fuso

e com os dedos pega a roca.

20Acolhe os necessitados

e estende as mãos aos pobres.

21Não teme por seus familiares quando chega a neve,

pois todos eles vestem agasalhos31.21 Ou roupas vermelhas.

22Faz cobertas para a sua cama;

veste-se de linho fino e de púrpura.

23Seu marido é respeitado na porta da cidade,

onde toma assento entre as autoridades da sua terra.

24Ela faz vestes de linho e as vende,

e fornece cintos aos comerciantes.

25Reveste-se de força e dignidade;

sorri diante do futuro.

26Fala com sabedoria

e ensina com amor.

27Cuida dos negócios de sua casa

e não dá lugar à preguiça.

28Seus filhos se levantam e a elogiam;

seu marido também a elogia, dizendo:

29“Muitas mulheres são exemplares,

mas você a todas supera”.

30A beleza é enganosa, e a formosura é passageira;

mas a mulher que teme o Senhor será elogiada.

31Que ela receba a recompensa merecida,

e as suas obras sejam elogiadas à porta da cidade.

La Bible du Semeur

Proverbes 31:1-31

Paroles du roi Lemouel

1Paroles du roi Lemouel31.1 Lemouel: roi inconnu. Paroles du roi Lemouel, maximes que sa mère… pourrait se traduire : Paroles de Lemouel, roi de Massa, que sa mère… Dans ce cas, Lemouel serait un roi ismaélite (voir 30.1 et note)., maximes que sa mère31.1 Tout ce chapitre souligne le rôle de la femme sage. La reine mère avait une grande influence dans les cours orientales (1 R 1.11-13 ; 15.13). lui a enseignées :

2Que te dirai-je, mon fils ?

Que te conseillerai-je, ô mon fils bien-aimé ?

Que te dirai-je, fils appelé de mes vœux ?

3Ne gaspille pas tes forces avec les femmes31.3 Allusion aux nombreuses femmes du harem royal qui pouvaient détourner le souverain de ses devoirs (voir 5.9-11 ; 1 R 11.1 ; Né 13.26).,

ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.

4Il ne convient pas aux rois, Lemouel,

non, il ne convient pas aux rois de boire du vin,

ni à ceux qui gouvernent d’aimer les boissons enivrantes31.4 Pour les v. 4-5 et 8-9, voir Ps 72.1-4 ; Pr 16.10, 12 ; Ec 10.16-17.,

5car, en buvant, ils pourraient oublier les lois édictées

et rendre des jugements qui lèsent le droit des pauvres.

6Que l’on donne plutôt les boissons enivrantes à celui qui va périr,

et du vin à qui a le cœur amer.

7Qu’il boive et qu’il oublie sa misère,

qu’il ne se souvienne plus de son tourment !

8Ouvre la bouche pour défendre ceux qui ne peuvent parler,

pour défendre les droits de tous ceux qui sont délaissés.

9Oui, parle pour prononcer de justes verdicts.

Défends les droits des pauvres et des défavorisés !

Poème de la femme de valeur

10Qui se trouvera une femme de valeur ?

elle a bien plus de prix ╵que des coraux.

11Son mari a confiance en elle,

il ne manquera pas ╵de biens dans sa maison.

12Tous les jours de sa vie, ╵elle lui fait du bien,

et non du mal.

13Elle cherche avec soin ╵du lin et de la laine

et les travaille de ses mains ╵avec plaisir.

14Comme un vaisseau marchand,

elle apporte de loin ╵en son logis des vivres.

15Elle se lève ╵quand il fait nuit encore,

pourvoit en nourriture ╵sa maisonnée,

elle donne ses instructions ╵à ses servantes.

16Elle pense à un champ, ╵alors elle l’achète.

Du fruit de son travail, ╵elle plante une vigne.

17Avec plein d’énergie, ╵elle se met à l’œuvre

de ses bras affermis.

18Elle constate ╵que ses affaires marchent bien.

Jusque tard dans la nuit, ╵sa lampe est allumée.

19Ses mains filent la laine

et ses doigts tissent ╵des vêtements.

20Elle ouvre largement ╵la main à l’indigent

et tend les bras au pauvre.

21Pour elle et tous les siens, ╵peu importe la neige,

car toute sa famille ╵est revêtue ╵de doubles vêtements31.21 Selon certaines versions anciennes. Texte hébreu traditionnel : d’écarlate, autrement dit de vêtements luxueux..

22Elle se fait des couvertures,

elle a des vêtements ╵de fin lin et de pourpre31.22 Tissus de grand prix, marque de noblesse (7.16 ; Gn 41.42)..

23Son mari est connu ╵aux portes31.23 Lieu de réunion des dirigeants de la cité. de la ville.

Car il y siège ╵avec les responsables du pays.

24Elle confectionne elle-même ╵des habits et les vend,

ainsi que des ceintures ╵qu’elle cède aux marchands.

25La force et une grande dignité ╵lui servent de parure.

C’est avec le sourire ╵qu’elle envisage l’avenir.

26Ses paroles sont sages,

elle dispense avec bonté ╵l’enseignement.

27Elle veille à la bonne marche ╵de sa maison

et ne se nourrit pas ╵du pain de la paresse.

28Ses fils se lèvent, ╵la disent bienheureuse,

et son mari aussi ╵fait son éloge :

29« Il y a bien des filles ╵qui montrent leur valeur,

mais toi, tu les surpasses toutes. »

30Or le charme est trompeur ╵et la beauté fugace ;

la femme qui craint l’Eternel ╵est digne de louanges.

31Donnez-lui donc ╵le fruit de son travail !

Qu’on dise ses louanges ╵aux portes de la ville ╵pour tout ce qu’elle fait !