Números 32 – NVI-PT & KJV

Nova Versão Internacional

Números 32:1-42

As Tribos de Rúben e de Gade se Estabelecem na Transjordânia

1As tribos de Rúben e de Gade, donas de numerosos rebanhos, viram que as terras de Jazar e de Gileade eram próprias para a criação de gado. 2Por isso foram a Moisés, ao sacerdote Eleazar e aos líderes da comunidade e disseram: 3“Atarote, Dibom, Jazar, Ninra, Hesbom, Eleale, Sebã, Nebo e Beom, 4terras que o Senhor subjugou perante a comunidade de Israel, são próprias para a criação de gado, e os seus servos possuem gado”. 5E acrescentaram: “Se podemos contar com o favor de vocês, deixem que essa terra seja dada a estes seus servos como herança. Não nos façam atravessar o Jordão”.

6Moisés respondeu aos homens de Gade e de Rúben: “E os seus compatriotas irão à guerra enquanto vocês ficam aqui? 7Por que vocês desencorajam os israelitas de entrar na terra que o Senhor lhes deu? 8Foi isso que os pais de vocês fizeram quando os enviei de Cades-Barneia para verem a terra. 9Depois de subirem ao vale de Escol e examinarem a terra, desencorajaram os israelitas de entrar na terra que o Senhor lhes tinha dado. 10A ira do Senhor se acendeu naquele dia, e ele fez este juramento: 11‘Como não me seguiram de coração íntegro, nenhum dos homens de vinte anos para cima que saíram do Egito verá a terra que prometi sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, 12com exceção de Calebe, filho de Jefoné, o quenezeu, e Josué, filho de Num, que seguiram o Senhor com integridade de coração’. 13A ira do Senhor acendeu-se contra Israel, e ele os fez andar errantes no deserto durante quarenta anos, até que passou toda a geração daqueles que lhe tinham desagradado com seu mau procedimento.

14“E aí estão vocês, raça de pecadores, pondo-se no lugar dos seus antepassados e acendendo ainda mais a ira do Senhor contra Israel. 15Se deixarem de segui-lo, de novo ele os abandonará no deserto, e vocês serão o motivo da destruição de todo este povo”.

16Então se aproximaram de Moisés e disseram: “Gostaríamos de construir aqui currais para o nosso gado e cidades para as nossas mulheres e para os nossos filhos. 17Mas nós nos armaremos e estaremos prontos para ir à frente dos israelitas até que os tenhamos levado ao seu lugar. Enquanto isso, nossas mulheres e nossos filhos morarão em cidades fortificadas para se protegerem dos habitantes da terra. 18Não retornaremos aos nossos lares enquanto todos os israelitas não receberem a sua herança. 19Não receberemos herança alguma com eles do outro lado do Jordão, uma vez que a nossa herança nos seja dada no lado leste do Jordão”.

20Disse-lhes Moisés: “Se fizerem isso, se perante o Senhor vocês se armarem para a guerra, 21e se, armados, todos vocês atravessarem o Jordão perante o Senhor até que ele tenha expulsado os seus inimigos da frente dele, 22então, quando a terra estiver subjugada perante o Senhor, vocês poderão voltar e estarão livres da sua obrigação para com o Senhor e para com Israel. E esta terra será propriedade de vocês perante o Senhor.

23“Mas, se vocês não fizerem isso, estarão pecando contra o Senhor; e estejam certos de que vocês não escaparão do pecado cometido. 24Construam cidades para as suas mulheres e crianças e currais para os seus rebanhos, mas façam o que vocês prometeram”.

25Então os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés: “Nós, seus servos, faremos como o meu senhor ordena. 26Nossos filhos e nossas mulheres, e todos os nossos rebanhos ficarão aqui nas cidades de Gileade. 27Mas os seus servos, todos os homens armados para a batalha, atravessarão para lutar perante o Senhor, como o meu senhor está dizendo”.

28Moisés deu as seguintes instruções acerca deles ao sacerdote Eleazar, a Josué, filho de Num, e aos chefes de família das tribos israelitas: 29“Se os homens de Gade e de Rúben, todos eles armados para a batalha, atravessarem o Jordão com vocês perante o Senhor, então, quando a terra for subjugada perante vocês, entreguem-lhes como propriedade a terra de Gileade. 30Mas, se não atravessarem armados com vocês, terão que aceitar a propriedade deles com vocês em Canaã”.

31Os homens de Gade e de Rúben responderam: “Os seus servos farão o que o Senhor disse. 32Atravessaremos o Jordão perante o Senhor e entraremos armados em Canaã, mas a propriedade que receberemos como herança estará deste lado do Jordão”.

33Então Moisés deu às tribos de Gade e de Rúben e à metade da tribo de Manassés, filho de José, o reino de Seom, rei dos amorreus, e o reino de Ogue, rei de Basã, toda a terra com as suas cidades e o território ao redor delas.

34A tribo de Gade construiu Dibom, Atarote, Aroer, 35Atarote-Sofã, Jazar, Jogbeá, 36Bete-Ninra e Bete-Harã como cidades fortificadas e fez currais para os seus rebanhos. 37E a tribo de Rúben reconstruiu Hesbom, Eleale e Quiriataim, 38bem como Nebo e Baal-Meom (esses nomes foram mudados) e Sibma. E deu outros nomes a essas cidades.

39Os descendentes de Maquir, filho de Manassés, foram a Gileade, tomaram posse dela e expulsaram os amorreus que lá estavam. 40Então Moisés deu Gileade aos maquiritas, descendentes de Manassés, e eles passaram a habitar ali. 41Jair, descendente de Manassés, conquistou os povoados deles e os chamou Havote-Jair32.41 Ou povoados de Jair. 42E Noba conquistou Quenate e os seus povoados e a chamou Noba, dando-lhe seu próprio nome.

King James Version

Numbers 32:1-42

1Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle; 2The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying, 3Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,32.3 Nimrah: also called, Beth-nimrah32.3 Shebam: also called, Shibmah32.3 Beon: also called, Baal-meon 4Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: 5Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.

6¶ And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here? 7And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?32.7 discourage: Heb. break 8Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. 9For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them. 10And the LORD’s anger was kindled the same time, and he sware, saying, 11Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:32.11 wholly…: Heb. fulfilled after me 12Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD. 13And the LORD’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the LORD, was consumed. 14And, behold, ye are risen up in your fathers’ stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel. 15For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

16¶ And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones: 17But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. 18We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. 19For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.

20¶ And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the LORD to war, 21And will go all of you armed over Jordan before the LORD, until he hath driven out his enemies from before him, 22And the land be subdued before the LORD: then afterward ye shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. 23But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out. 24Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth. 25And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth. 26Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead: 27But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.

28So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel: 29And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: 30But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. 31And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do. 32We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours. 33And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.

34¶ And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer, 35And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,32.35 Jaazer: also called, Jazer 36And Beth-nimrah, and Beth-haran, fenced cities: and folds for sheep.32.36 Beth-nimrah: also called, Nimrah 37And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim, 38And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.32.38 gave…: Heb. they called by names the names of the cities 39And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it. 40And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein. 41And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair. 42And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.