Jeremias 41 – NVI-PT & NRT

Nova Versão Internacional

Jeremias 41:1-18

1No sétimo mês, Ismael, filho de Netanias, filho de Elisama, que era de sangue real e tinha sido um dos oficiais do rei, foi até Gedalias, filho de Aicam, em Mispá, levando consigo dez homens. Enquanto comiam juntos, 2Ismael e os dez homens que estavam com ele se levantaram e feriram à espada Gedalias, filho de Aicam, neto de Safã, matando aquele que o rei da Babilônia tinha nomeado governador de Judá. 3Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispá, bem como os soldados babilônios que ali estavam.

4No dia seguinte ao assassinato de Gedalias, antes que alguém o soubesse, 5oitenta homens que haviam rapado a barba, rasgado suas roupas e feito cortes no corpo, vieram de Siquém, de Siló e de Samaria, trazendo ofertas de cereal e incenso para oferecer no templo do Senhor. 6Ismael, filho de Netanias, saiu de Mispá para encontrá-los, chorando enquanto caminhava. Quando os encontrou, disse: “Venham até onde se encontra Gedalias, filho de Aicam”. 7Quando entraram na cidade, Ismael, filho de Netanias, e os homens que estavam com ele os mataram e os atiraram numa cisterna. 8Mas dez deles disseram a Ismael: “Não nos mate! Temos trigo e cevada, azeite e mel, escondidos num campo”. Então ele os deixou em paz e não os matou com os demais. 9A cisterna na qual ele jogou os corpos dos homens que havia matado, juntamente com o de Gedalias, tinha sido cavada pelo rei Asa para defender-se de Baasa, rei de Israel. Ismael, filho de Netanias, encheu-a com os mortos.

10Ismael tomou como prisioneiros todo o restante do povo que estava em Mispá, inclusive as filhas do rei, sobre os quais Nebuzaradã, o comandante da guarda imperial, havia nomeado Gedalias, filho de Aicam, governador. Ismael, filho de Netanias, levou-os como prisioneiros e partiu para o território de Amom.

11Quando Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que com ele estavam souberam do crime que Ismael, filho de Netanias, tinha cometido, 12convocaram todos os seus soldados para lutar contra ele. Eles o alcançaram perto do grande açude de Gibeom. 13Quando todo o povo, que Ismael tinha levado como prisioneiro, viu Joanã, filho de Careá, e os comandantes do exército que estavam com ele, alegrou-se. 14Todo o povo que Ismael tinha levado como prisioneiro de Mispá se voltou e passou para o lado de Joanã, filho de Careá. 15Mas Ismael, filho de Netanias, e oito de seus homens escaparam de Joanã e fugiram para o território de Amom.

A Fuga para o Egito

16Então, Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que com ele estavam levaram todos os que tinham restado em Mispá, os quais ele tinha resgatado de Ismael, filho de Netanias, depois que este havia assassinado Gedalias, filho de Aicam: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio real, que ele tinha trazido de Gibeom. 17E eles prosseguiram, parando em Gerute-Quimã, perto de Belém, a caminho do Egito. 18Queriam escapar dos babilônios. Estavam com medo porque Ismael, filho de Netanias, tinha matado Gedalias, filho de Aicam, a quem o rei da Babilônia nomeara governador de Judá.

New Russian Translation

Иеремия 41:1-18

1Но в седьмой месяц Исмаил, сын Нефании, внук Элишамы, который был из царского рода и был одним из главных царских сановников, пришел с десятью людьми к Гедалии, сыну Ахикама, в Мицпу. Когда они вместе ели, 2Исмаил, сын Нефании, и десять человек, что были с ним, поднялись и насмерть сразили мечом Гедалию, сына Ахикама, внука Шафана; так они убили того, кого царь Вавилона назначил наместником страны. 3Потом Исмаил перебил всех иудеев, которые были у Гедалии в Мицпе, и всех воинов-халдеев, которых они там нашли.

4Спустя день после убийства Гедалии, когда никто еще об этом не знал, 5восемьдесят человек со сбритыми бородами, разорванными одеждами и порезами на теле пришли из Шехема, Шило и Самарии. Они несли к месту, где был дом Господень, хлебные приношения и ладан. 6Исмаил, сын Нефании, отправился из Мицпы им навстречу, плача на ходу. Повстречавшись с ними, он сказал:

– Пойдите к Гедалии, сыну Ахикама.

7Когда они вошли в город, Исмаил, сын Нефании, и люди, которые были с ним, перебили их и бросили в колодец. 8Но десятеро из них сказали Исмаилу:

– Не убивай нас! У нас есть пшеница и ячмень, оливковое масло и мед, которые спрятаны в поле.

Тогда он не стал убивать их, как убил остальных. 9Тот колодец, куда он бросал все тела убитых им людей, был большим колодцем, который царь Аса вытесал, защищаясь от израильского царя Бааши. Исмаил, сын Нефании, наполнил его убитыми.

10Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нефании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам.

11Когда Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, бывшие с ним, услышали о всех преступлениях, которые совершил Исмаил, сын Нефании, 12они собрали всех своих людей и пошли сразиться с Исмаилом, сыном Нефании. Они настигли его у большого водоема в Гаваоне. 13Когда весь народ, который был захвачен Исмаилом, увидел Иоханана, сына Кареаха, и всех полководцев, бывших с ним, они обрадовались. 14Все, кто был захвачен Исмаилом в плен в Мицпе, повернулись и побежали назад – к Иоханану, сыну Кареаха. 15Но Исмаил, сын Нефании, и восьмеро из его людей спаслись от Иоханана и бежали к аммонитянам.

Бегство в Египет

16Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нефании, после того как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона, 17и они тронулись в путь, сделав привал в Герут-Кимгаме рядом с Вифлеемом, желая уйти в Египет 18от халдеев. Они боялись их, потому что Исмаил, сын Нефании, убил Гедалию, сына Ахикама, которого царь Вавилона назначил наместником страны.