Jó 14 – NVI-PT & KSS

Nova Versão Internacional

Jó 14:1-22

1“O homem nascido de mulher

vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.

2Brota como a flor e murcha.

Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.

3Fixas o olhar num homem desses?

E o14.3 Conforme a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz me. trarás à tua presença para julgamento?

4Quem pode extrair algo puro da impureza?

Ninguém!

5Os dias do homem estão determinados;

tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites

que ele não pode ultrapassar.

6Por isso desvia dele o teu olhar e deixa-o

até que ele cumpra o seu tempo como o trabalhador contratado.

7“Para a árvore pelo menos há esperança:

se é cortada, torna a brotar,

e os seus renovos vingam.

8Suas raízes poderão envelhecer no solo

e seu tronco morrer no chão;

9ainda assim, com o cheiro de água ela brotará

e dará ramos como se fosse muda plantada.

10Mas o homem morre e morto permanece;

dá o último suspiro e deixa de existir.

11Assim como a água do mar evapora

e o leito do rio perde as águas e seca,

12assim o homem se deita e não se levanta;

até quando os céus já não existirem,

os homens não acordarão

e não serão despertados do seu sono.

13“Se tão somente me escondesses na sepultura14.13 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas, ou morte.

e me ocultasses até passar a tua ira!

Se tão somente me impusesses um prazo

e depois te lembrasses de mim!

14Quando um homem morre,

acaso tornará a viver?

Durante todos os dias do meu árduo labor

esperarei pela minha dispensa14.14 Ou libertação.

15Chamarás, e eu te responderei;

terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.

16Por certo contarás então os meus passos,

mas não tomarás conhecimento do meu pecado.

17Minhas faltas serão encerradas num saco;

tu esconderás a minha iniquidade.

18“Mas, assim como a montanha sofre erosão e se desmorona,

e a rocha muda de lugar;

19e assim como a água desgasta as pedras

e as torrentes arrastam terra,

assim destróis a esperança do homem.

20Tu o subjugas de uma vez por todas, e ele se vai;

alteras a sua fisionomia e o mandas embora.

21Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo;

se os humilham, ele não o vê.

22Só sente a dor do seu próprio corpo;

só pranteia por si mesmo”.

Kurdi Sorani Standard

ئەیوب 14:1-22

1«مرۆڤی لەدایکبوو لە ژن

ڕۆژگاری کەمە و چەرمەسەری زۆرە.

2وەک گوڵ دەپشکوێت و پاشان سیس دەبێت،

وەک سێبەر دەڕوات و ناوەستێت.

3ئایا چاوت لەسەر کەسێکی وەکو ئەم دەبێت؟

ئێستاش ئەوت هێناوەتە بەردەم خۆت بۆ دادگایی؟

4کێ دەتوانێت پاکێک لە گڵاوێک دەربهێنێت؟

بێگومان کەس!

5جا ئەگەر ڕۆژانی هەرکەسێک دیاریکراو بێت و

ژمارەی مانگەکانی لای تۆ بێت و

کاتێکت بۆ دیاریکردبێت کە لێی تێنەپەڕێت،

6ئیتر لێیگەڕێ با پشوو بدات،

هەتا وەک ڕەنجدەرێک دڵخۆش بێت بە تەواوبوونی ڕۆژەکەی.

7«لانی کەم دار ئومێدی ئەوەی هەیە کە

ئەگەر بڕایەوە چەکەرە بکاتەوە و دووبارە شین بێتەوە و

لقوپۆپی تازە دەربکات.

8ئەگەر ڕەگەکەی لەناو زەویدا کۆنیش بێت و

بنەدارەکەی لەناو خۆڵدا بمرێت،

9هەر کاتێک بۆنی ئاو بکات چەکەرە دەکات و

وەک ڕووەکێکی نوێ لق دەردەکات.

10بەڵام پیاو دەمرێت و لەناودەچێت؛

مرۆڤ ڕۆح بەدەستەوە دەدات و بوونی نابێت.

11هەروەک ئاوەکان لەناو دەریاچە نامێنن و

ڕووبار ئاوی تێدا نامێنێت و وشک دەبێت،

12هەروەها مرۆڤیش ڕادەکشێت و هەڵناستێتەوە،

لە خەوەکەی خەبەری نابێتەوە و بەئاگا نایەت

هەتا ئاسمان نامێنێت.

13«خۆزگە لەناو جیهانی مردووان لەچاو ونت دەکردم و

دەتشاردمەوە هەتا تووڕەییەکەت دادەمرکایەوە!

خۆزگە کاتێکت بۆ دیاری دەکردم و

بەبیرت دەهاتمەوە!

14ئەگەر پیاوێک بمرێت، ئایا زیندوو دەبێتەوە؟

هەموو ڕۆژانم تێکۆشانە،

ئارام دەگرم هەتا دەرووم لێ دەکرێتەوە.

15بانگم دەکەیت من وەڵامت دەدەمەوە،

تامەزرۆ دەبیت بۆ ئەو بوونەوەرەی کە دروستت کرد.

16بێگومان ئەو کاتە چاودێری هەنگاوەکانم دەکەیت،

بەڵام تێبینی گوناهەکەم ناکەیت.

17یاخیبوونەکەم گرێی لێدراوە لەناو بوخچەیەک،

تاوانەکەم دەشاریتەوە.

18«هەروەک چۆن کە چیا بکەوێت پارچەپارچە دەبێت و

تاشەبەرد لە جێی خۆی دەلەقێت،

19ئاو بەرد دەسووێنێت و

لافاو خۆڵی زەوی ڕادەماڵێت،

بەو جۆرە تۆش هیوای مرۆڤ لەناودەبەیت.

20بۆ هەتاهەتایە بەسەریدا زاڵ دەبیت و کۆتایی پێ دێت،

ڕووی دەگۆڕیت و دەریدەکەیت.

21ئەگەر کوڕەکانی ڕێزیان لێ بگیرێت، پێی نازانێت،

ئەگەر لە پلەوپایەشیان نزم بکرێتەوە، ئاگای لێ نییە.

22تەنها هەست بە ئازاری خۆی دەکات و

داخ بۆ حاڵی خۆی دەخوات.»