Isaías 6 – NVI-PT & NTLR

Nova Versão Internacional

Isaías 6:1-13

O Chamado de Isaías

1No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo. 2Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam. 3E proclamavam uns aos outros:

“Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos,

a terra inteira está cheia da sua glória”.

4Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.

5Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos!

6Logo um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz. 7Com ela tocou a minha boca e disse: “Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado”.

8Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: “Quem enviarei? Quem irá por nós?”

E eu respondi: Eis-me aqui. Envia-me!

9Ele disse: “Vá e diga a este povo:

“Estejam sempre ouvindo,

mas nunca entendam;

estejam sempre vendo,

e jamais percebam.

10Torne insensível o coração deste povo;

torne surdos os seus ouvidos

e feche os seus olhos.6.9,10 A Septuaginta diz Ainda que estejam sempre ouvindo, vocês nunca entenderão; ainda que estejam sempre vendo, vocês jamais perceberão. 10 O coração desse povo se tornou insensível; de má vontade ouviram com os seus ouvidos, e fecharam os seus olhos.

Que eles não vejam com os olhos,

não ouçam com os ouvidos

e não entendam com o coração,

para que não se convertam e sejam curados”.

11Então eu perguntei:

Até quando, Senhor?

E ele respondeu:

“Até que as cidades estejam em ruínas

e sem habitantes,

até que as casas fiquem abandonadas

e os campos estejam

totalmente devastados,

12até que o Senhor tenha enviado todos para longe

e a terra esteja totalmente desolada.

13E ainda que um décimo fique no país,

esses também serão destruídos.

Mas, assim como o terebinto e o carvalho

deixam o tronco quando são derrubados,

assim a santa semente será o seu tronco”.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 6:1-13

Viziunea lui Isaia și chemarea lui

1În anul morții regelui Uzia, L‑am văzut pe Stăpânul șezând pe un tron înalt și înălțat, marginea mantiei Lui umplând Templul1 Ebr.: hekal, termen ebraic diferit de cel care a fost tradus cu Casă (bait) [peste tot în carte].. 2Deasupra Lui stăteau serafimi. Fiecare avea șase aripi: cu două își acopereau fețele, cu două își acopereau picioarele și cu două zburau. 3Strigau unul către altul și ziceau:

„Sfânt, sfânt, sfânt este Domnul Oștirilor!

Întreg pământul este plin de slava Lui!“

4Ușorii4 Sau: Temelia. și pragurile s‑au cutremurat la sunetul glasului lor, iar Casa s‑a umplut de fum.

5Am strigat: „Vai de mine! Sunt pierdut! Căci sunt un om cu buze necurate și trăiesc în mijlocul unui popor tot cu buze necurate, iar ochii mei L‑au văzut pe Împăratul, Domnul Oștirilor!“

6Atunci unul dintre serafimi a zburat spre mine cu un cărbune aprins în mână, pe care‑l luase cu cleștele de pe altar. 7Mi‑a atins gura cu el și a zis: „Iată! Cărbunele acesta ți‑a atins buzele. Acum nelegiuirea ta este îndepărtată și păcatul tău este ispășit.“

8Apoi am auzit glasul Stăpânului, întrebând:

– Pe cine să trimit? Cine va merge pentru Noi?

Eu am zis:

– Iată‑mă! Trimite‑mă!

9El a zis:

– Du‑te și spune‑i acestui popor:

„Să auziți cu auzul,9 Sau: Să auziți auzind, un idiom ebraic cu sensul de a auzi mereu. dar să nu înțelegeți

și să priviți cu privirea,9 Sau: Să priviți privind, un idiom ebraic cu sensul de a privi mereu. dar să nu pricepeți!“

10Împietrește10 Lit.: Îngrașă inima acestui popor!

Fă ca urechile lor să audă greu și încețoșează‑le ochii,

ca nu cumva să vadă cu ochii,

să audă cu urechile,

să înțeleagă cu inima,

să se întoarcă și să fie vindecați!

11Atunci am întrebat:

– Până când, Stăpâne?

El mi‑a răspuns:

– Până când cetățile vor fi prefăcute în ruină

și vor fi lipsite de locuitori,

până când casele vor rămâne goale,

iar ogoarele devastate și pustii;

12până când Domnul îi va trimite pe toți departe,

iar țara va rămâne în întregime părăsită.

13Chiar dacă o zecime va rămâne în ea,

aceasta va fi pustiită din nou.

Dar așa cum unui terebint sau unui stejar

îi rămâne buturuga atunci când este tăiat,

tot așa sămânța sfântă va fi ca o buturugă în țară.