Isaías 51 – NVI-PT & NSP

Nova Versão Internacional

Isaías 51:1-23

A Salvação Eterna para Sião

1“Escutem-me, vocês que buscam a retidão

e procuram o Senhor:

Olhem para a rocha da qual foram cortados

e para a pedreira de onde foram cavados;

2olhem para Abraão, seu pai,

e para Sara, que os deu à luz.

Quando eu o chamei, ele era apenas um,

e eu o abençoei e o tornei muitos.”

3Com certeza o Senhor consolará Sião

e olhará com compaixão para todas as ruínas dela;

ele tornará seus desertos como o Éden,

seus ermos, como o jardim do Senhor.

Alegria e contentamento serão achados nela,

ações de graças e som de canções.

4“Escute-me, povo meu;

ouça-me, nação minha:

A lei sairá de mim;

minha justiça se tornará uma luz para as nações.

5Minha retidão logo virá,

minha salvação está a caminho,

e meu braço trará justiça às nações.

As ilhas esperarão em mim

e aguardarão esperançosamente pelo meu braço.

6Ergam os olhos para os céus,

olhem para baixo, para a terra;

os céus desaparecerão como fumaça,

a terra se gastará como uma roupa,

e seus habitantes morrerão como moscas.

Mas a minha salvação durará para sempre,

a minha retidão jamais falhará.

7“Ouçam-me, vocês que sabem o que é direito,

vocês, povo que tem a minha lei no coração:

Não temam a censura de homens

nem fiquem aterrorizados com seus insultos.

8Pois a traça os comerá como a uma roupa;

o verme os devorará como à lã.

Mas a minha retidão durará para sempre,

a minha salvação de geração em geração.”

9Desperta! Desperta! Veste de força,

o teu braço, ó Senhor;

acorda, como em dias passados,

como em gerações de outrora.

Não foste tu que despedaçaste o Monstro dos Mares51.9 Hebraico: Raabe.,

que traspassaste aquela serpente aquática?

10Não foste tu que secaste o mar,

as águas do grande abismo,

que fizeste uma estrada nas profundezas do mar

para que os redimidos pudessem atravessar?

11Os resgatados do Senhor voltarão.

Entrarão em Sião com cântico;

alegria eterna coroará sua cabeça.

Júbilo e alegria se apossarão deles,

tristeza e suspiro deles fugirão.

12“Eu, eu mesmo, sou quem a consola.

Quem é você para que tema homens mortais,

os filhos de homens, que não passam de relva,

13e para que esqueça o Senhor, aquele que fez você,

que estendeu os céus e lançou os alicerces da terra,

para que você viva diariamente, constantemente apavorada

por causa da ira do opressor,

que está inclinado a destruir?

Pois onde está a ira do opressor?

14Os prisioneiros encolhidos logo serão postos em liberdade;

não morrerão em sua masmorra,

nem terão falta de pão.

15Pois eu sou o Senhor, o seu Deus,

que agito o mar para que suas ondas rujam;

Senhor dos Exércitos é o meu nome.

16Pus minhas palavras em sua boca

e o cobri com a sombra da minha mão,

eu, que pus os céus no lugar,

que lancei os alicerces da terra

e que digo a Sião:

Você é o meu povo.”

O Cálice da Ira do Senhor

17Desperte, desperte!

Levante-se, ó Jerusalém,

você que bebeu da mão do Senhor

o cálice da ira dele,

você que engoliu, até a última gota,

da taça que faz os homens cambalearem.

18De todos os filhos que ela teve

não houve nenhum para guiá-la;

de todos os filhos que criou

não houve nenhum para tomá-la pela mão.

19Quem poderá consolá-la

dessas duas desgraças que a atingiram?

Ruína e destruição, fome e espada,

quem poderá51.19 Conforme os manuscritos do mar Morto, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz como poderei. consolá-la?

20Seus filhos desmaiaram;

eles jazem no início de cada rua,

como antílope pego numa rede.

Estão cheios da ira do Senhor

e da repreensão do seu Deus.

21Portanto, ouça isto, você, aflita,

embriagada, mas não com vinho.

22Assim diz o seu Soberano, o Senhor,

o seu Deus, que defende o seu povo:

“Veja que eu tirei da sua mão

o cálice que faz cambalear;

dele, do cálice da minha ira,

você nunca mais beberá.

23Eu o porei nas mãos dos seus atormentadores,

que disseram a você:

‘Caia prostrada para que andemos sobre você’.

E você fez as suas costas como chão,

como uma rua para nela a gente andar”.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 51:1-23

Спасење за Аврахамове потомке

1Послушајте ме, следбеници праведности,

тражиоци Господа,

осмотрите стену из које сте исклесани,

коп истесан из ког сте ископани.

2Осмотрите Аврахама, оца својега,

и Сару која вас је родила.

Та, он је сам био кад сам га позвао,

а ипак сам га благословио и умножио.

3Та, Господ се сажалио над Сионом,

сажалио се над свим његовим развалинама,

те ће претворити пустињу његову у Еден,

а пустару његову у врт Господњи.

Клицање и радост одјекиваће по њему,

захваљивања и глас похвални.

Господ ће судити народима и пуцима

4Послухни мене, народе мој, и чуј мене, свете,

јер Закон од мене проистиче,

и моје ћу правосудство хитро поставити

да буде светлост народима.

5Близу је правда моја,

спасоносно проистиче,

а и мишица моја судиће народима.

На мене острва чекају

и у моју мишицу се уздају.

6Очи своје к небу подигните,

и по земљи осмотрите доле;

јер ће небеса као дим ишчезнути,

и земља ће се као огртач раскрпати,

и становници њени као такви51,6 Као такви може да се преведе и као комарци. помреће;

а спасење моје трајаће довека,

и праведност моја уздрмана неће бити.

7Послушајте мене, који познајете правду,

народе коме је Закон мој у срцима:

не бојте се ругања од људи,

и нека вас не узбуђује њихово вређање,

8јер ће их као огртач појести мољац,

и као вуну појешће их црв;

а праведност моја трајаће довека,

и спасење моје од колена до колена.

Господ се буди

9Пробуди се! Пробуди се!

Одени се у снагу, мишице Господња.

Пробуди се као у дане древне,

током старинских нараштаја.

Ниси ли ти испресецала Раву,

израњавила морску неман?

10Ниси ли ти исушила море,

воде бездана големих,

поставила по дубинама морским

пут да пролазе откупљени?

11Вратиће се избављени Господњи,

доћи ће у Сион с весељем

и с радошћу вечном на челима;

пратиће их раздраганост и радост,

а побећи ће жалост и уздаси.

Свемоћни Господ теши људе своје

12„Ја, ја сам утешитељ ваш.

Ко си ти да се бојиш човека смртнога

и сина човечијег који је као трава?

13Заборавио си Господа,

који те је начинио,

који је разастро небеса

и утемељио земљу.

Па си стрепео стално, поваздан

пред лицем надменог тлачитеља,

као пред неким ко постоји да би разједао.

И… где је надменост тлачитеља?

14Биће изгнаник слободан убрзо,

и неће умирати да би био разједан,

и хлеба му недостати неће.

15Господ Бог твој сам ја,

море узбуркам и таласи му кључају.

Господ над војскама име је његово.

16И ставио сам речи своје у уста твоја,

и сакрио те у сенку руке своје,

да разастрем небеса

и утемељим земљу,

и кажем Сиону: ’Ти мој народ јеси.’“

Пробуди се, Свети граде!

17Хајде, пробуди се! Хајде, пробуди се!

Устани, Јерусалиме!

Који си испио из руке Господње

чашу јарости његове;

пехар, чашу опијености,

испио до дна.

18Од свих синова које је родио

нема ниједног да га води.

Од свих синова које је одгојио

нема ниједног да га за руку прихвати.

19Ово те је двоје задесило.

Хоће ли те ико пожалити?

Пустошење и распад и глад и мач.

Хоће ли те ико утешити?

20Синови ти леже обамрли

по угловима свих улица;

као антилопа у мрежи

пуни јарости Господње,

карања од Бога твојега.

21Зато ово почуј, понижени

и опијени, али не од вина.

22Говори твој Господар Господ,

Бог твој, бранилац свог народа:

„Ево, узимам из руке твоје

чашу опијености,

пехар, чашу јарости моје.

И никад се више из ње испијати неће.

23И то стављам у руку оних који су те жалостили,

који су души твојој говорили:

’Савиј се и прелазићемо!’

И наместо тла подметао си леђа своја,

те су била пут онима који прелазе.“