Isaías 50 – NVI-PT & CCL

Nova Versão Internacional

Isaías 50:1-11

O Pecado de Israel e a Obediência do Servo

1Assim diz o Senhor:

“Onde está a certidão de divórcio de sua mãe

com a qual eu a mandei embora?

A qual de meus credores eu vendi vocês?

Por causa de seus pecados

vocês foram vendidos;

por causa das transgressões de vocês

sua mãe foi mandada embora.

2Quando eu vim, por que não encontrei ninguém?

Quando eu chamei, por que ninguém respondeu?

Será que meu braço era curto demais para resgatá-los?

Será que me falta a força para redimi-los?

Com uma simples repreensão eu seco o mar,

transformo rios em deserto;

seus peixes apodrecem por falta de água

e morrem de sede.

3Visto de trevas os céus

e faço da veste de lamento a sua coberta”.

4O Soberano, o Senhor, deu-me uma língua instruída,

para conhecer a palavra que sustém o exausto.

Ele me acorda manhã após manhã,

desperta meu ouvido para escutar

como alguém que está sendo ensinado.

5O Soberano, o Senhor,

abriu os meus ouvidos,

e eu não tenho sido rebelde;

eu não me afastei.

6Ofereci minhas costas àqueles que me batiam,

meu rosto àqueles que arrancavam minha barba;

não escondi a face da zombaria e dos cuspes.

7Porque o Senhor, o Soberano, me ajuda,

não serei constrangido.

Por isso eu me opus firme

como uma dura rocha e sei que não ficarei decepcionado.

8Aquele que defende o meu nome está perto.

Quem poderá trazer acusações contra mim?

Encaremo-nos um ao outro!

Quem é meu acusador?

Que ele me enfrente!

9É o Soberano, o Senhor, que me ajuda.

Quem irá me condenar?

Todos eles se desgastam como uma roupa;

as traças os consumirão.

10Quem entre vocês teme o Senhor

e obedece à palavra de seu servo?

Que aquele que anda no escuro,

que não tem luz alguma,

confie no nome do Senhor

e se apoie em seu Deus.

11Mas agora, todos vocês que acendem fogo

e fornecem a si mesmos tochas acesas

vão, andem na luz de seus fogos

e das tochas que vocês acenderam.

Vejam o que receberão da minha mão:

vocês se deitarão atormentados.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Yesaya 50:1-11

Tchimo la Israeli, Kumvera kwa Mtumiki

1Yehova akuti,

“Kalata imene ndinasudzulira amayi

anu ili kuti?

Kapena mwa anthu amene ndili nawo ngongole,

ndinakugulitsani kwa ati?

Inu munagulitsidwa ku ukapolo chifukwa cha machimo anu;

amayi anu anachotsedwa chifukwa cha kulakwa kwanu.

2Nʼchifukwa chiyani pamene ndinabwera kudzakupulumutsani panalibe munthu?

Pamene ndinayitana, nʼchifukwa chiyani panalibe wondiyankha?

Kodi dzanja langa ndi lalifupi kuti nʼkulephera kukuwombolani?

Kodi ndilibe mphamvu zokupulumutsirani?

Ndi kudzudzula kokha ndinawumitsa nyanja yayikulu,

mitsinje ndinayisandutsa chipululu;

nsomba za mʼmenemo zinawola chifukwa chosowa madzi;

ndipo zinafa ndi ludzu.

3Ndinaphimba thambo ndi mdima

ndipo chiguduli chinakhala chofunda chake.”

4Ambuye Yehova anandiphunzitsa mawu oyenera kuyankhula

kudziwa mawu olimbitsa mtima anthu ofowoka.

Mmawa mulimonse amandidzutsa,

amathwetsa khutu langa kuti ndimve monga amachitira munthu amene akuphunzira.

5Ambuye Yehova wanditsekula makutu anga,

ndipo sindinakhale munthu wowukira

ndipo sindinabwerere mʼmbuyo.

6Ndinapereka msana wanga kwa ondimenya

masaya anga ndinawapereka kwa anthu ondizula ndevu;

sindinawabisire nkhope yanga

anthu ondinyoza ndi ondilavulira.

7Popeza Ambuye Yehova amandithandiza,

sindidzachita manyazi.

Tsono ndalimba mtima ngati msangalabwi,

chifukwa ndikudziwa kuti sindidzachita manyazi.

8Wondikhalira kumbuyo ali pafupi,

ndaninso amene adzandiyimba mlandu?

Abwere kuti tionane maso ndi maso!

Mdani wanga ndi ndani?

Abweretu kuti tilimbane!

9Ambuye Yehova ndiye amene amandithandiza.

Ndaninso amene adzanditsutsa?

Onse adzatha ngati chovala

chodyedwa ndi njenjete.

10Ndani mwa inu amaopa Yehova

ndi kumvera mawu a mtumiki wake?

Aliyense woyenda mu mdima,

popanda chomuwunikira,

iye akhulupirire dzina la Yehova

ndi kudalira Mulungu wake.

11Koma tsopano inu nonse amene mumasonkha moto

ndi kuyatsa sakali za moto kufuna kuwononga anzanu,

lowani mʼmoto wanu womwewo.

Pitani mu sakali za moto zimene mwayatsa.

Ndipo ine Yehova

ndiye amene ndidzakugwetsereni mazunzowo.