1“Assim diz o Senhor ao seu ungido:
a Ciro, cuja mão direita
eu seguro com firmeza
para subjugar as nações diante dele
e arrancar a armadura de seus reis,
para abrir portas diante dele,
de modo que as portas não estejam trancadas:
2Eu irei adiante de você e aplainarei montes;
derrubarei portas de bronze
e romperei trancas de ferro.
3Darei a você os tesouros das trevas,
riquezas armazenadas em locais secretos,
para que você saiba que eu sou o Senhor,
o Deus de Israel, que o convoca pelo nome.
4Por amor de meu servo Jacó,
de meu escolhido Israel,
eu o convoco pelo nome
e concedo a você um título de honra,
embora você não me reconheça.
5Eu sou o Senhor, e não há nenhum outro;
além de mim não há Deus.
Eu o fortalecerei,
ainda que você não tenha me admitido,
6de forma que do nascente ao poente
saibam todos que não há ninguém além de mim.
Eu sou o Senhor,
e não há nenhum outro.
7Eu formo a luz e crio as trevas,
promovo a paz e causo a desgraça;
eu, o Senhor, faço todas essas coisas.
8“Vocês, céus elevados, façam chover justiça;
derramem-na as nuvens.
Abra-se a terra, brote a salvação,
cresça a retidão com ela;
eu, o Senhor, a criei.
9“Ai daquele que contende com seu Criador,
daquele que não passa de um caco entre os cacos no chão.
Acaso o barro pode dizer ao oleiro:
‘O que você está fazendo?’
Será que a obra que você faz pode dizer:
‘Você não tem mãos?’
10Ai daquele que diz a seu pai:
‘O que você gerou?’,
ou à sua mãe:
‘O que você deu à luz?’
11“Assim diz o Senhor,
o Santo de Israel, o seu Criador:
A respeito de coisas vindouras,
você me pergunta sobre meus filhos,
ou me dá ordens sobre o trabalho de minhas mãos?
12Fui eu que fiz a terra e nela criei a humanidade.
Minhas próprias mãos estenderam os céus;
eu dispus o seu exército de estrelas.
13Eu levantarei este homem em minha retidão:
farei direitos todos os seus caminhos.
Ele reconstruirá minha cidade
e libertará os exilados,
sem exigir pagamento
nem qualquer recompensa,
diz o Senhor dos Exércitos”.
14Assim diz o Senhor:
“Os produtos do Egito e as mercadorias da Etiópia45.14 Hebraico: de Cuxe.,
e aqueles altos sabeus, passarão para o seu lado
e pertencerão a você, ó Jerusalém; eles a seguirão,
acorrentados, passarão para o seu lado.
Eles se inclinarão diante de você
e implorarão a você, dizendo:
‘Certamente Deus está com você, e não há outro;
não há nenhum outro Deus’ ”.
15Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde,
ó Deus e Salvador de Israel.
16Todos os que fazem ídolos serão envergonhados e constrangidos;
juntos cairão em constrangimento.
17Mas Israel será salvo pelo Senhor
com uma salvação eterna;
vocês jamais serão envergonhados
ou constrangidos, por toda a eternidade.
18Pois assim diz o Senhor,
que criou os céus, ele é Deus;
que moldou a terra e a fez,
ele a estabeleceu;
não a criou para estar vazia,
mas a formou para ser habitada;
ele diz: “Eu sou o Senhor,
e não há nenhum outro.
19Não falei secretamente,
de algum lugar numa terra de trevas;
eu não disse aos descendentes de Jacó:
Procurem-me à toa.
Eu, o Senhor, falo a verdade;
eu anuncio o que é certo.
20“Ajuntem-se e venham; reúnam-se,
vocês, fugitivos das nações.
São ignorantes aqueles
que levam de um lado para outro imagens de madeira,
que oram a deuses que não podem salvar.
21Declarem o que deve ser, apresentem provas.
Que eles juntamente se aconselhem.
Quem há muito predisse isto,
quem o declarou desde o passado distante?
Não fui eu, o Senhor?
E não há outro Deus além de mim,
um Deus justo e salvador;
não há outro além de mim.
22“Voltem-se para mim e sejam salvos,
todos vocês, confins da terra;
pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23Por mim mesmo eu jurei,
a minha boca pronunciou com toda a integridade
uma palavra que não será revogada:
Diante de mim todo joelho se dobrará;
junto a mim toda língua jurará.
24Dirão a meu respeito:
‘Somente no Senhor estão a justiça e a força’ ”.
Todos os que o odeiam
virão a ele e serão envergonhados.
25Mas no Senhor todos os descendentes de Israel
serão considerados justos e exultarão.
1Așa vorbește Domnul către unsul Său,
către Cirus, pe care l‑am apucat de mâna dreaptă
ca să supună neamurile înaintea lui
și să dezlege brâul împăraților,
ca să deschidă porțile înaintea lui,
porți ce nu vor mai fi închise:
2«Eu Însumi voi merge înaintea ta
și voi netezi munții2 Q, LXX. Sensul termenului în TM este nesigur.;
voi sparge ușile de bronz
și voi tăia barele de fier;
3îți voi da vistieriile întunericului,
bogății ascunse în locuri secrete,
ca să știi că Eu sunt Domnul,
Dumnezeul lui Israel, Care te chem pe nume.
4De dragul robului Meu Iacov,
al alesului Meu Israel,
te chem pe nume,
îți dau un nume de onoare,
deși tu nu Mă cunoști.
5Eu sunt Domnul, nu este altul;
în afară de Mine nu există un alt Dumnezeu!
Te voi încinge, deși tu nu Mă cunoști,
6pentru ca oamenii să cunoască,
de la răsăritul soarelui și până la apus,
că nu există un altul în afară de Mine;
Eu sunt Domnul, nu este altul!
7Eu întocmesc lumina și creez întunericul;
Eu fac pacea și creez dezastrul;
Eu, Domnul, fac toate acestea!»
8Picurați, voi, ceruri de sus!
Să plouă din nori dreptatea!
Să se deschidă pământul larg
și să răsară mântuirea!
Să răsară și dreptatea împreună cu ea!
Eu, Domnul, le‑am creat.
9Vai de cel ce se ceartă cu Cel Care l‑a întocmit,
de cel care nu este decât un vas de pământ printre altele la fel!
Îi va spune oare lutul celui care‑l întocmește: «Ce faci?»
sau: «El n‑are mâini!»?
10Vai de cel ce‑i zice tatălui său: «Ce‑ai zămislit?»
sau mamei sale: «Ce‑ai adus pe lume?»“
11Așa vorbește Domnul,
Sfântul lui Israel, și Cel Care l‑a întocmit:
„Cu privire la cele viitoare,
îndrăzniți să Mă întrebați despre copiii Mei?
Îmi veți porunci cu privire la lucrarea mâinilor Mele?
12Eu am făcut pământul
și am creat omul pe el.
Propriile Mele mâini au desfășurat cerurile
și Eu am poruncit întregii lor oștiri.
13Eu l‑am ridicat pe Cirus, în dreptatea Mea,
și‑i voi netezi toate căile.
El va rezidi cetatea Mea
și îi va elibera pe exilații Mei,
nu pentru vreun preț sau vreo răsplată,
zice Domnul Oștirilor.“
14Așa vorbește Domnul:
„Produsele Egiptului și mărfurile din Cuș14 Vezi nota de la 11:11.,
precum și sabeenii înalți la statură,
vor veni spre tine și îți vor aparține;
vor veni în lanțuri în urma ta.
Se vor pleca înaintea ta
și ți se vor ruga, zicând:
«Recunoaștem că Dumnezeu este cu tine!
Alt Dumnezeu nu este!
Nu există un alt Dumnezeu în afară de El!»“
15Cu adevărat, Tu ești un Dumnezeu Care Se ascunde.
O, Dumnezeu al lui Israel, Mântuitorule!
16Făcuți de rușine și umiliți vor fi cu toții;
cuprinși de rușine vor umbla împreună,
toți făuritorii de idoli.
17Dar Israel va fi mântuit de Domnul
cu o mântuire veșnică;
voi nu veți mai fi făcuți de rușine,
nici umiliți, pe vecie.
18Căci așa vorbește Domnul,
Cel Care a creat cerurile –
El este Dumnezeu –
Cel Care a întocmit și a făcut pământul –
El l‑a întemeiat
și nu l‑a creat ca să fie pustiu18 Sau, posibil, fără formă. Vezi v. 19 și Gen. 1:2, unde este folosit același termen ebraic.,
ci l‑a întocmit ca să fie locuit:
„Eu sunt Domnul, nu există altul!
19Eu nu am vorbit în ascuns,
în vreun colț întunecos al pământului;
nu am zis seminței lui Iacov:
«Căutați‑Mă în pustiu!»
Eu, Domnul, spun adevărul,
fac cunoscut ce este drept.
20Strângeți‑vă! Veniți!
Apropiați‑vă cu toții,
voi supraviețuitori dintre neamuri!
Fără minte sunt cei care își poartă lemnul chipului cioplit,
și se roagă unui dumnezeu
care nu poate mântui.
21Vorbiți! Aduceți înainte cazul vostru!
Să se sfătuiască împreună!
Cine a făcut auzit acest lucru încă de timpuriu
și l‑a vestit de demult?
Oare nu Eu, Domnul?
Nu există alt Dumnezeu în afară de Mine,
Dumnezeu drept și Mântuitor;
nu este altul în afară de Mine!
22Întoarceți‑vă la Mine și veți fi mântuiți,
toți cei ce locuiți până la marginile pământului,
căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!
23Am jurat pe Mine Însumi;
gura Mea a rostit, cu dreptate,
un cuvânt ce nu va fi retras:
orice genunchi se va apleca înaintea Mea
și orice limbă va jura,
24zicând despre Mine: «Numai în Domnul
este dreptate și putere!»“
Toți cei ce au fost mâniați pe El
vor veni la El și vor fi făcuți de rușine.
25În Domnul vor fi îndreptățiți și se vor lăuda
toți urmașii25 Lit.: toată sămânța. lui Israel.