Isaías 11 – NVI-PT & HOF

Nova Versão Internacional

Isaías 11:1-16

O Ramo de Jessé

1Um ramo surgirá do tronco de Jessé,

e das suas raízes brotará um renovo.

2O Espírito do Senhor repousará sobre ele,

o Espírito que dá sabedoria e entendimento,

o Espírito que traz conselho e poder,

o Espírito que dá conhecimento e temor do Senhor.

3E ele se inspirará no temor do Senhor.

Não julgará pela aparência,

nem decidirá com base no que ouviu;

4mas com retidão julgará os necessitados,

com justiça tomará decisões em favor dos pobres.

Com suas palavras, como se fossem um cajado,

ferirá a terra;

com o sopro de sua boca

matará os ímpios.

5A retidão será a faixa de seu peito,

e a fidelidade o seu cinturão.

6O lobo viverá com o cordeiro,

o leopardo se deitará com o bode,

o bezerro, o leão e o novilho gordo pastarão juntos;11.6 A Septuaginta diz o bezerro e o leão comerão juntos.

e uma criança os guiará.

7A vaca se alimentará com o urso,

seus filhotes se deitarão juntos,

e o leão comerá palha como o boi.

8A criancinha brincará perto do esconderijo da cobra,

a criança colocará a mão no ninho da víbora.

9Ninguém fará nenhum mal,

nem destruirá coisa alguma

em todo o meu santo monte,

pois a terra se encherá do conhecimento do Senhor

como as águas cobrem o mar.

10Naquele dia, as nações buscarão a Raiz de Jessé, que será como uma bandeira para os povos, e o seu lugar de descanso será glorioso. 11Naquele dia, o Senhor estenderá o braço pela segunda vez para reivindicar o remanescente do seu povo que for deixado na Assíria, no Egito, em Patros11.11 Ou alto Egito, na Etiópia11.11 Hebraico: Cuxe., em Elão, em Sinear11.11 Ou Babilônia, em Hamate e nas ilhas do mar.

12Ele erguerá uma bandeira para as nações

a fim de reunir os exilados de Israel;

ajuntará o povo disperso de Judá

desde os quatro cantos da terra.

13O ciúme de Efraim desaparecerá,

e a hostilidade de Judá será eliminada;

Efraim não terá ciúme de Judá,

nem Judá será hostil a Efraim.

14Eles se infiltrarão pelas encostas da Filístia, a oeste;

juntos saquearão o povo do leste.

Porão as mãos sobre Edom e Moabe,

e os amonitas lhes estarão sujeitos.

15O Senhor fará secar o golfo do mar do Egito;

com um forte vento varrerá com a mão o Eufrates11.15 Hebraico: o Rio.

e o dividirá em sete riachos,

para que se possa atravessá-lo de sandálias.

16Haverá uma estrada para o remanescente do seu povo

que for deixado na Assíria,

como houve para Israel

quando saiu do Egito.

Hoffnung für Alle

Jesaja 11:1-16

Das Friedensreich des Messias

1Was von Davids11,1 Im hebräischen Text steht hier der Name von Davids Vater Isai. Königshaus noch übrig bleibt, gleicht einem abgehauenen Baumstumpf. Doch er wird zu neuem Leben erwachen:

Ein junger Trieb sprießt aus seinen Wurzeln hervor. 2Der Geist des Herrn wird auf ihm ruhen, der Geist der Weisheit und der Einsicht, der Geist des Rates und der Kraft, der Geist der Erkenntnis und der Ehrfurcht vor dem Herrn. 3Dieser Mann wird den Herrn von ganzem Herzen achten und ehren. Er richtet nicht nach dem Augenschein und fällt seine Urteile nicht nach dem Hörensagen. 4Unbestechlich verhilft er den Armen zu ihrem Recht und setzt sich für die Rechtlosen im Land ein. Sein Urteilsspruch wird die Erde wie ein Stockhieb treffen; ein Wort von ihm genügt, um die Gottlosen zu töten. 5Gerechtigkeit und Treue werden sein ganzes Handeln bestimmen, sie umschließen ihn wie ein Gürtel seine Hüften.

6Dann werden Wolf und Lamm friedlich beieinanderwohnen, der Leopard wird beim Ziegenböckchen liegen. Kälber, Rinder und junge Löwen weiden zusammen, ein kleiner Junge kann sie hüten. 7Kuh und Bärin teilen die gleiche Weide, und ihre Jungen liegen beieinander. Der Löwe frisst Heu wie ein Rind. 8Ein Säugling spielt beim Schlupfloch der Viper, ein Kind greift in die Höhle der Otter.

9Auf dem ganzen heiligen Berg wird niemand etwas Böses tun und Schaden anrichten. Alle Menschen kennen den Herrn, das Wissen um ihn erfüllt das Land wie Wasser das Meer. 10In dieser Zeit ist der Trieb, der aus der Wurzel Davids11,10 Wörtlich: Isais. – Vgl. die Anmerkung zu Vers 1. hervorsprießt, als Zeichen für die Völker sichtbar. Sie werden nach ihm fragen, und der Ort, an dem er wohnt, wird herrlich sein.

Der Herr wird sein Volk zurückholen

11Wenn diese Zeit da ist, streckt der Herr noch einmal seine Hand aus, um den Rest seines Volkes zu befreien. Von überall holt er die übrig gebliebenen Israeliten zurück: aus Assyrien, aus Unter- und Oberägypten, aus Äthiopien, aus Elam in Persien, aus Babylonien, aus Hamat in Syrien und von den fernen Inseln und Küsten. 12Mitten unter den Völkern richtet er ein Zeichen auf, das ihnen den Weg weist. So sammelt er die Menschen, die aus Israel und Juda vertrieben und in die ganze Welt zerstreut wurden. Aus allen Himmelsrichtungen holt er sie zurück. 13Dann verschwindet die alte Eifersucht, die Israel auf Juda hegte, und Juda gibt seine Feindseligkeiten gegen Israel auf. Nie mehr werden sie sich gegenseitig bekämpfen. 14Gemeinsam ziehen sie nun gegen ihre Feinde in den Kampf: Sie stürzen sich auf die Philister im Westen und plündern die Völker im Osten aus; die Länder der Edomiter und Moabiter nehmen sie in Besitz. Auch die Ammoniter werden sie unterwerfen. 15Der Herr wird Ägyptens Meeresarm11,15 Gemeint ist wohl der Golf von Suez am Roten Meer. austrocknen lassen. Dem Euphrat droht er mit geballter Faust und zerteilt ihn mit seinem glühenden Atem in sieben kleine Bäche, die man zu Fuß durchqueren kann. 16So bahnt er dem Rest seines Volkes den Weg, damit es aus Assyrien heimkehren kann, wie er es damals tat, als die Israeliten aus Ägypten wegzogen.