Ezequiel 29 – NVI-PT & BPH

Nova Versão Internacional

Ezequiel 29:1-21

Profecia contra o Egito

1No décimo segundo dia do décimo mês do décimo ano do exílio, esta palavra do Senhor veio a mim: 2“Filho do homem, vire o rosto contra o faraó, rei do Egito, e profetize contra ele e contra todo o Egito. 3Diga-lhe: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Estou contra você, faraó, rei do Egito,

contra você, grande monstro deitado em meio a seus riachos.

Você diz: ‘O Nilo é meu;

eu o fiz para mim mesmo’.

4Mas porei anzóis em seu queixo

e farei os peixes dos seus regatos

se apegarem às suas escamas, ó Egito.

Puxarei você para fora dos seus riachos,

com todos os peixes grudados em suas escamas.

5Deixarei você no deserto,

você e todos os peixes dos seus regatos.

Você cairá em campo aberto

e não será recolhido nem sepultado.

Darei você como comida aos animais selvagens

e às aves do céu.

6Então todos os que vivem no Egito saberão que eu sou o Senhor.

“Você tem sido um bordão de junco para a nação de Israel. 7Quando eles o pegaram com as mãos, você rachou e rasgou os ombros deles; quando eles se apoiaram em você, você se quebrou, e as costas deles sofreram torção.29.7 Conforme a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz e fez que as costas deles paralisassem.

8“Portanto, assim diz o Soberano, o Senhor: Trarei uma espada contra você e matarei os seus homens e os seus animais. 9O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor.

“Visto que você disse: ‘O Nilo é meu; eu o fiz’, 10estou contra você e contra os seus regatos e tornarei o Egito uma desgraça e um deserto arrasado desde Migdol até Sevene, chegando até a fronteira da Etiópia29.10 Hebraico: Cuxe.. 11Nenhum pé de homem ou pata de animal o atravessará; ninguém morará ali por quarenta anos. 12Farei a terra do Egito arrasada em meio a terras devastadas, e suas cidades estarão arrasadas durante quarenta anos entre cidades em ruínas. Espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei entre os povos.

13“Contudo, assim diz o Soberano, o Senhor: Ao fim dos quarenta anos ajuntarei os egípcios dentre as nações nas quais foram espalhados. 14Eu os trarei de volta do cativeiro e os farei voltar ao alto Egito29.14 Hebraico: a Patros., à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde. 15Será o mais humilde dos reinos, e nunca mais se exaltará sobre as outras nações. Eu o farei tão fraco que nunca mais dominará sobre as nações. 16O Egito não inspirará mais confiança a Israel, mas será uma lembrança de sua iniquidade por procurá-lo em busca de ajuda. Então eles saberão que eu sou o Soberano, o Senhor”.

17No primeiro dia do primeiro mês do vigésimo sétimo ano do exílio, esta palavra do Senhor veio a mim: 18“Filho do homem, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, conduziu o seu exército numa dura campanha contra Tiro; toda cabeça foi esfregada até não ficar cabelo algum e todo ombro ficou esfolado. Contudo, ele e o seu exército não obtiveram nenhuma recompensa com a campanha que ele conduziu contra Tiro. 19Por isso, assim diz o Soberano, o Senhor: Vou dar o Egito ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, e ele levará embora a riqueza dessa nação. Ele saqueará e despojará a terra como pagamento para o seu exército. 20Eu lhe dei o Egito como recompensa por seus esforços, por aquilo que ele e o seu exército fizeram para mim. Palavra do Soberano, o Senhor.

21“Naquele dia farei crescer o poder29.21 Hebraico: chifre. da nação de Israel, e abrirei a minha boca no meio deles. Então eles saberão que eu sou o Senhor”.

Bibelen på hverdagsdansk

Ezekiels Bog 29:1-21

Profetier mod Egypten

1På den 12. dag i den tiende måned i det tiende år af vores eksil sagde Herren til mig: 2„Du menneske, vend dig mod Egypten og profetér imod Farao og hele folket. 3Sig til dem: Hør hvad Herren siger:

Jeg vil straffe dig, Farao, Egyptens konge,

det store uhyre29,3 Eller „krokodille”, „søuhyre”, „drage”. i Nilens vande.

Du hævder, at Nildeltaet tilhører dig,

og at du selv har skabt det.

4Men jeg sætter kroge i dine kæber

og får fiskene til at bide sig fast i dine skæl.

Derefter trækker jeg dig op på land,

så alle flodens fisk følger med.

5Jeg slynger dig ud i ørkenen

sammen med alle flodens fisk.

Du får lov at ligge, hvor du faldt,

ingen samler dig op for at begrave dig.

Dit kød bliver føde for himlens fugle

og for jordens vilde dyr.

6Da vil Egyptens indbyggere forstå, at jeg er Herren.

Du var det halmstrå, mit folk greb efter i nøden.

7Du var som en kæp, mit folk ville støtte sig til,

men du knækkede, og de vred skulderen af led.

Da de forsøgte at læne sig op ad dig,

brød du sammen, og de vred hoften af led.

8Derfor siger Gud Herren til Egypten:

Jeg sender en hær imod dig,

som vil dræbe både mennesker og dyr.

9Hele landet bliver lagt i ruiner.

Da vil du indse, at jeg er Herren.

Du hævder, at Nildeltaet tilhører dig,

og at du selv har skabt det.

10Derfor straffer jeg dig og din flod,

rydder landet for mennesker og dyr

fra Migdol i nord til Aswan i syd

ved grænsen til Kush.

11I 40 år skal det ligge øde,

hverken mennesker eller dyr skal færdes der.

12Jeg lægger dine byer i ruiner

og gør landet til en ødemark i 40 år,

som det er sket med de andre lande og byer.

Jeg spreder dit folk blandt fremmede folkeslag.

13Men efter 40 år vil jeg samle dem igen

og føre dem hjem fra de lande, jeg fordrev dem til.

14Jeg vender deres skæbne, fører dem hjem til Patros,

men det bliver et rige uden særlig betydning.

15Egypten bliver mindre end de andre riger,

de er for få til at herske over andre folkeslag.

16Israel vil erkende, at de begik en stor fejl

ved at søge til Egypten efter hjælp.

Det vil de aldrig gøre igen.

Da vil de indse, at jeg er Herren, deres Gud.”

17På den første dag i den første måned i det 27. år af vores eksil sagde Herren til mig:

18„Du menneske, kong Nebukadnezars hær har arbejdet hårdt for at besejre Tyrus. Deres hår og tøj er slidt af dem. Hverken kongen selv eller hæren fik løn for deres indsats imod Tyrus. 19Derfor siger jeg, Herren: Jeg giver Egyptens land til Babyloniens kong Nebukadnezar. Han skal plyndre landet for al dets rigdom og dele krigsbyttet mellem sine soldater, så de kan få deres løn. 20Egyptens rigdom skal være deres belønning, fordi de ihærdigt arbejdede for mig, siger Herren. 21Til den tid lader jeg en ny og stærk leder spire frem i Israel, og dig giver jeg inspiration til at tale til folket. Da skal de indse, at jeg er Herren.”