Ezequiel 24 – NVI-PT & ASCB

Nova Versão Internacional

Ezequiel 24:1-27

A Panela

1No décimo dia do décimo mês do nono ano, a palavra do Senhor veio a mim. Disse ele: 2“Filho do homem, registre esta data, a data de hoje, porque o rei da Babilônia sitiou Jerusalém exatamente neste dia. 3Conte a esta nação rebelde uma parábola e diga-lhes: Assim diz o Soberano, o Senhor:

“Ponha a panela para esquentar;

ponha-a para esquentar com água.

4Ponha dentro dela pedaços de carne,

os melhores pedaços da coxa e da espádua.

Encha-a com o melhor desses ossos;

5apanhe o melhor do rebanho.

Empilhe lenha debaixo dela para cozinhar os ossos;

faça-a ferver a água e cozinhe tudo

o que está na panela.

6“Porque assim diz o Soberano, o Senhor:

“Ai da cidade sanguinária,

da panela que agora tem uma crosta,

cujo resíduo não desaparecerá!

Esvazie-a, tirando pedaço por pedaço,

sem sorteá-los.

7“Pois o sangue que ela derramou está no meio dela;

ela o derramou na rocha nua;

não o derramou no chão,

onde o pó o cobriria.

8Para atiçar a minha ira e me vingar,

pus o sangue dela sobre a rocha nua,

para que ele não fosse coberto.

9“Portanto, assim diz o Soberano, o Senhor:

“Ai da cidade sanguinária!

Eu também farei uma pilha de lenha,

uma pilha bem alta.

10Por isso amontoem a lenha e acendam o fogo.

Cozinhem bem a carne, misturando os temperos;

e reduzam os ossos a cinzas.

11Ponham depois a panela vazia sobre as brasas

para que esquente até que o seu bronze fique incandescente,

as suas impurezas se derretam

e o seu resíduo seja queimado e desapareça.

12Mas ela frustrou todos os esforços;

nem o fogo pôde eliminar

seu resíduo espesso!

13“Ora, a sua impureza é a lascívia. Como eu desejei purificá-la, mas você não quis ser purificada, você não voltará a estar limpa, enquanto não se abrandar a minha ira contra você.

14“Eu, o Senhor, falei. Chegou a hora de eu agir. Não me conterei; não terei piedade nem voltarei atrás. Você será julgada de acordo com o seu comportamento e com as suas ações. Palavra do Soberano, o Senhor”.

A Morte da Mulher de Ezequiel

15Veio a mim esta palavra do Senhor: 16“Filho do homem, com um único golpe estou para tirar de você o prazer dos seus olhos. Contudo, não lamente nem chore nem derrame nenhuma lágrima. 17Não permita que ninguém ouça o seu gemer; não pranteie pelos mortos. Mantenha apertado o seu turbante e as sandálias nos pés; não cubra o rosto nem coma a comida costumeira dos pranteadores”.

18Assim, falei de manhã ao povo, e à tarde minha mulher morreu. No dia seguinte fiz o que me havia sido ordenado.

19Então o povo me perguntou: “Você não vai nos dizer que relação essas coisas têm conosco?”

20E eu lhes respondi: Esta palavra do Senhor veio a mim: 21“Diga à nação de Israel: Assim diz o Soberano, o Senhor: Estou a ponto de profanar o meu santuário, a fortaleza de que vocês se orgulham, o prazer dos seus olhos, o objeto da sua afeição. Os filhos e as filhas que vocês deixaram lá cairão à espada. 22E vocês farão o que eu fiz. Vocês não cobrirão o rosto nem comerão a comida costumeira dos pranteadores. 23Vocês manterão os turbantes na cabeça e as sandálias nos pés. Não prantearão nem chorarão, mas irão consumir-se por causa de suas iniquidades e gemerão uns pelos outros. 24Ezequiel será um sinal para vocês; vocês farão o que ele fez. Quando isso acontecer, vocês saberão que eu sou o Soberano, o Senhor.

25“E você, filho do homem, no dia em que eu tirar deles a sua fortaleza, sua alegria e sua glória, o prazer dos seus olhos, e também os seus filhos e as suas filhas, o maior desejo da vida deles, 26naquele dia um fugitivo virá dar a notícia a você. 27Naquela hora sua boca será aberta; você falará com ele e não ficará calado. E assim você será um sinal para eles, e eles saberão que eu sou o Senhor”.

Asante Twi Contemporary Bible

Hesekiel 24:1-27

Ɛsɛn No

1Afe a ɛtɔ so nkron no bosome a ɛtɔ so edu no dadu so, Awurade asɛm baa me nkyɛn sɛ: 2“Onipa ba, twerɛ saa ɛda yi, saa ɛda yi ara, ɛfiri sɛ Babiloniahene atua Yerusalem ɛnnɛ dua yi ara. 3Ka kyerɛ saa atuatefoɔ efie yi, ka no wɔ abɛbuo mu kyerɛ wɔn sɛ: ‘Yei ne deɛ Otumfoɔ Awurade seɛ:

“ ‘Fa ɛsɛn no si ogya so; fa si so

na hwie nsuo gu mu.

4Fa nankum no gu mu,

nankum a ɛyɛ akɔnnɔ no nyinaa, nnyawa ne abasa.

Fa nnompe a ɛte apɔ hyɛ no ma;

5fa nnwankuo no mu deɛ ɔdi mu.

Fa nnyentia hyehyɛ aseɛ ma nnompe no;

ma ɛnhuru

na noa nnompe a ɛwɔ mu no.

6“ ‘Na sei na Otumfoɔ Awurade seɛ:

“ ‘Mogyahwiegu kuropɔn no nnue,

nnome nka ɛsɛn a awe nnaakye seesei,

na deɛ ɛwɔ mu aka mu no!

Yiyi nankum no mmaako mmaako firi mu

a wommɔ so ntonto.

7“ ‘Mogya a ɔhwie guiɛ no wɔ ne mfimfini:

ɔhwie guu ɔbotan wesee so;

wanhwie angu fam,

baabi a mfuturo bɛkata soɔ.

8Sɛ ɛbɛhwanyan abufuhyeɛ ama aweretɔ enti

mede ne mogya guu ɔbotan wesee so

sɛdeɛ ɛso renkata.

9“ ‘Enti yei ne deɛ Otumfoɔ Awurade seɛ:

“ ‘Mogyahwiegu kuropɔn no nnue!

Me nso mɛhyehyɛ nnyensin no akɔ sorosoro.

10Enti hyehyɛ nnyensin no

na sɔ ogya no.

Noa ɛnam no yie,

fa ahwanhwanneɛ fra mu;

na ma nnompe no nhye.

11Afei, fa ɛsɛn hunu si ogyasramma no so

kɔsi sɛ ɛbɛdɔ na ayɛ kɔɔ

sɛdeɛ emu fi no bɛnane

na deɛ ɛwɔ mu no bɛhye asɛeɛ.

12Wama ɔbrɛ no nyinaa ayɛ kwa;

emu fi dodoɔ no ankɔ,

ogya mpo antumi annyi.

13“ ‘Ɛfi a ɛwɔ wo mu no ne aniwudeyɛ. Mebɔɔ mmɔden sɛ mɛhohoro wo ho, nanso woamma ho ɛkwan, wo ho remfi bio kɔsi sɛ mʼabufuhyeɛ a ɛtia woɔ no ano bɛdwo.

14“ ‘Me Awurade na maka. Ɛberɛ aso sɛ meyɛ biribi. Merentwentwɛn so; merennya ahummɔborɔ, na merenwogo me ho. Wɔbɛgyina wo suban ne wo nneyɛɛ so abu wo atɛn, Otumfoɔ Awurade asɛm nie.’ ”

Hesekiel Yere Owuo

15Awurade asɛm baa me nkyɛn sɛ: 16“Onipa ba, merebɛbɔ wo fua na mafa adeɛ a wʼani gye ho yie. Nanso ɛntwa adwo, ɛnni awerɛhoɔ na ɛnnte nisuo. 17Si apinie komm; ɛnni owufoɔ ho awerɛhoɔ. Ma wʼabotiten mmɔ wo na hyɛ wo mpaboa; nkata wʼano na ɛnni amanneɛ aduane a wɔn a wɔdi awerɛhoɔ di.”

18Enti mekasa kyerɛɛ nnipa no anɔpa, na nʼanwummerɛ na me yere wuiɛ. Adeɛ kyeeɛ no, meyɛɛ sɛdeɛ wɔahyɛ me no.

19Afei nnipa no bisaa me sɛ, “Worenkyerɛ yɛn deɛ ade a woreyɛ yi bɛyɛ wɔn yɛn ho?”

20Enti meka kyerɛɛ wɔn sɛ, “Awurade asɛm baa me nkyɛn sɛ: 21Ka kyerɛ Israel efie sɛ: ‘Yei ne deɛ Otumfoɔ Awurade seɛ: Merebɛgu me kronkronbea ho fi; mo banbɔ denden a mode hoahoa mo ho, deɛ mo ani gye ho, adeɛ a mo akoma da so. Mmammarima ne mmammaa a mogyaa wɔn akyi no bɛtotɔ wɔ akofena ano. 22Na mobɛyɛ sɛdeɛ mayɛ yi: morenkata mo ano na morenni amanneɛ aduane a wɔn a wɔdi awerɛhoɔ di. 23Mobɛkɔ so abɔ mo abɔtiten ahyɛ mo mpaboa. Morenni awerɛhoɔ na morensu, mmom mo so bɛte ɛsiane mo bɔne enti, na mobɛsisi apinie wɔ mo mu. 24Hesekiel bɛyɛ nsɛnkyerɛnneɛ ama mo. Mobɛyɛ sɛdeɛ woayɛ no pɛpɛɛpɛ. Na yei si a na mobɛhunu sɛ mene Otumfoɔ Awurade no.’

25“Na wo, onipa ba, ɛda a mɛfa wɔn aban denden, wɔn ahosɛpɛ ne animuonyam, adeɛ a wɔn ani gye ho, wɔn akoma so adeɛ, ne wɔn mmammarima ne wɔn mmammaa nso no, 26saa ɛda no otutenani bi na ɔbɛba abɛka deɛ asi akyerɛ wo. 27Saa ɛberɛ no, wʼano bɛbue, wo ne no bɛkasa na worennyɛ komm bio. Wobɛyɛ nsɛnkyerɛnneɛ ama wɔn, na wɔbɛhunu sɛ mene Awurade no.”