1 Timóteo 2 – NVI-PT & LB

Nova Versão Internacional

1 Timóteo 2:1-15

Instruções acerca da Adoração

1Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens; 2pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e pacífica, com toda a piedade e dignidade. 3Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador, 4que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.

5Pois há um só Deus

e um só mediador entre Deus e os homens:

o homem Cristo Jesus,

6o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos.

Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.

7Para isso fui designado pregador e apóstolo (Digo a verdade, não minto.), mestre da verdadeira fé aos gentios2.7 Isto é, os que não são judeus..

8Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.

9Da mesma forma, quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças e com ouro, nem com pérolas ou com roupas caras, 10mas com boas obras, como convém a mulheres que declaram adorar a Deus.

11A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição. 12Não permito que a mulher ensine nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio. 13Porque primeiro foi formado Adão e depois Eva. 14E Adão não foi enganado, mas sim a mulher que, tendo sido enganada, se tornou transgressora. 15Entretanto, a mulher2.15 Grego: ela. será salva2.15 Ou restaurada dando à luz filhos—se permanecer na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

En Levende Bok

1. Timoteus 2:1-15

Råd om livet i menigheten

1Framfor alt oppfordrer jeg deg og de andre troende til å be. Be om Guds hjelp og takk ham for alt han har gjort. 2Be for alle mennesker, og spesielt for dem med makt og myndighet, slik at vi får fred og stabilitet og kan leve for Gud på en verdig måte. 3Dette er rett og gjør Gud glad, han som har frelst oss. 4Han vil at alle skal bli frelst og ta imot det sanne budskapet om Jesus. 5For det finnes bare en Gud, og det finnes bare en som er mellommann mellom Gud og mennesker, og det er mennesket Jesus Kristus. 6Han tok straffen for hvert enkelt menneske ved å gi livet sitt og kjøpe oss fri fra slaveriet under synden. Dette er budskapet som Gud ga til verden da den tiden var kommet som han hadde bestemt for det. 7Jeg har blitt valgt ut, det er sant, jeg lyver ikke, valgt ut til å være utsending og spre dette sanne budskapet til folk som ikke er jøder og til å undervise alle, slik at de også kan begynne å tro på Jesus.

8Jeg vil altså at mennene over alt skal be. I det de løfter hendene sine for å be, skal de av hele hjertet være opptatt av Gud. Ikke noe sinne og ikke strid skal fylle tankene deres. 9Jeg vil også at kvinnene skal opptre på en måte som ikke trekker oppmerksomheten mot det ytre, og at de skal kle seg verdig, slik som det passer seg i en menighet. Det skal ikke være kunstferdig frisyrer, smykker eller kostbare klær folk først og fremst legger merke til. 10Nei, de kvinnene som vil leve for Gud, skal gjøre seg vakre gjennom det å være god mot andre.

11Kvinnene skal høre etter på undervisningen uten å bryte inn med spørsmål og overlate til mennene å lede møtet. 12Jeg tillater ikke at en kvinne skal undervise menn, eller bestemme over dem. Derfor skal kvinnene høre etter uten å stille spørsmål.2:12 Kvinnene hadde rett til å be høyt i møtene og å bruke de åndelige evner Gud hadde gitt dem, men samfunnet aksepterte ikke at en kvinne underviste mennene. 13Gud skapte jo Adam først og så Eva. 14Det var kvinnen, ikke Adam, som ble fristet av Satan, slik at mennesket gjorde opprør mot Gud. 15Gud skal frelse kvinnen gjennom at hun føder barna sine,2:15 Kvinnen hadde fått som straff å føde barn under smerte, men en troende kvinne beskyttes av Gud. Alternativ tolkning: om hun aksepterer sin morsrolle. Eller: ved Barnets fødsel, det vil si Jesus fødsel. dersom hun ydmykt holder fast ved troen, elsker sine medmennesker og lever fullt og helt for Gud.